Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总齐在公众面前发言。
Est-ce que tu aimes bien le Président américain ?
你喜不喜欢美国总?
Il m’a chargé de présider la réunion.
受他之托,我来持会议。
Vous accueillir tous à visiter la direction du Président Miss!!!
欢迎各位先生小姐光临指导!!!
Demain, le Népal désignera son premier Président.
明天,尼泊尔将任命其首位总。
Le Bureau comprend le Président et les Vice-Présidents.
“总务委员会应由和副组成。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对上海市说的?
Le Groupe a rendu compte au Président du Comité.
专家组已向委员会作了通报。
Il considère que le Comité souhaite élire celui-ci Président.
如果没有人反对,他将认为委员会愿意选举马亨德兰大使为。
Nous remercions le Président du Comité, Sir Jeremy Greenstock.
我们感谢反恐委员会杰里米·格林斯托克爵士。
Le chef de la République slovaque est le Président.
斯洛伐克共和国的首脑是总。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会布会议开幕。
La déclaration a été lue par le Président du Conseil.
安理会向新闻界发表声明。
Cette table ronde a été présidée par Mme Rasi.
小组讨论会由拉西女士持。
Cela montre la différence que peut faire un bon Président.
这显示了一个好能起到的重要作用。
La session sera ouverte par le Président du Comité préparatoire.
会议将由筹备委员会持开幕。
La séance était dirigée par le Président, M. Debapriya Bhattacharya.
会议由德巴普里亚·巴塔查里亚先生持。
Cette séance a été présidée par M. Lindner (OCDE).
这场会议由经合组织 Lindner先生持。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.
缔约方大会将依照其议事规则选举其。
Le Conseil félicite le nouveau Président de l'Autorité palestinienne.
“安全理事会向新当选的巴勒斯坦权力机构表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il rejoint alors Osiris, qui préside au royaume des morts.
他会与主管死亡王国的奥西里斯相遇。
Donald Trump devient ainsi le premier Président américain a comparaître devant un juge.
唐纳德·特朗普因此成为第一位出现在法官面前的美国总统。
En 2002, Jean-Pierre Raffarin a été nommé Premier ministre français par le Président Jacques Chirac.
2002年被雅克•希拉克总统任命为政府总理。
Colère du Président, le général de Gaulle.
戴高乐总统感到很生气。
Tu sais ce que disait notre Président?
“你知道我们美国总统是怎么说的吗?
La plus exacte probité présidait à cette liquidation.
那次的清算得公正规矩,毫无弊窦。
On va fermer la fenêtre monsieur le Président.
总统先生,我要关车窗了。
C’était bien là l’une des appréciations stratégiques qui avaient présidé à la constitution de ces unités.
事实上,这也确实是兵团组建时的战略考虑之一。
Excellente idée, Monsieur le Président ! Vous allez vous adresser aux français.
好主意,总统先生,您将对法国人进行讲话。
Le Président français qui a été élu en 1981 s'appelle François Mitterrand.
1981年当选为法国总统的是弗朗索瓦·密特朗。
Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.
总统阁下,这封信太长了,我就此做出结论。
Laissez-moi présider cette Fête des Fous.
让我来主持这场愚人庆典。
T’es assis, là ? ! Président des États-Unis d’Amérique.
你坐在那里?美国总统那里。
Bon maintenant que je suis Président, y'a pas un truc que je peux faire ?
很好,现在我是总统了,我可以做什么吗?
Non, mais quand même, heu… Président des États-Unis, c’est plutôt bien non ?
不,但是,嗯...美国总统,不是很好吗?
Sauf que Sylvia Sumarlin préside aussi aux destinées de Dyviacom, la première société de services Internet de l'archipel.
除了Sylvia Sumarlin还掌管着Dyviacom公司的命运,群岛第一家互联网服务公司。
Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.
奥委会主席主张不应该把体育和政治混为一谈。
Javier Tebas qui préside la Ligue espagnole.
哈维尔·特巴斯(Javier Tebas),西班牙联赛主席。
En premier lieu, le Président français et son Premier Ministre.
首先是法国总统和他的总理。
Dès demain, c'est C.Mastroianni, fille de C.Deneuve, qui présidera la cérémonie.
- 从明天开始,C.Deneuve 的女儿 C.Mastroianni 将主持颁奖典礼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释