有奖纠错
| 划词

Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.

每周四会议仍处于停滞状态。

评价该例句:好评差评指正

L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.

根据其中的规定,双同意彼此更密切地作打击犯罪,并与格观察团作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。

评价该例句:好评差评指正

Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.

贝宁、多哥、加纳和尼利亚《四引渡公》。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.

实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.

我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举

评价该例句:好评差评指正

La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.

享有广泛受权的四政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.

会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.

为此,也必须执瓦四会议所通过的决定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.

刚特派团还正与各作以便就河流的使用建立一个四委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.

在冲突区每周举的安全问题四会议仍处于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.

委员会的会议以及同共和国总统举的对话导致了某些积极发展。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.

每周一次的四会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.

实况调查组在各积极参与下继续调查暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.

格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.

委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.

每周一次的四会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。

评价该例句:好评差评指正

Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.

在这面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进一次通报和对话。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.

自从阿布哈兹面于7月31暂停参加和平进程以来,无法举每周一次的四会议。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).

根据《不扩散条》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四协定)共同实际监测核活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩, 冰藏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2016合集

Le gouvernement afghan demande au groupe quadripartite d'adopter l'option pour l'action contre les talibans.

阿富汗政四方组织采取对塔利采取行动的选择。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

Ce serait la première réunion du Groupe de coordination quadripartite après le refus des talibans de prendre part aux négociations directes avec le gouvernement afghan.

这将是塔利拒绝参加与阿富汗政直接谈判后,四方协调小组的第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20144月合集

Les négociations quadripartites à Genève sur la crise ukrainienne se sont conclues jeudi par un accord sur la désescalade de la tension en Ukraine, a indiqué le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov.

俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫说,日内瓦关于乌克兰危机的四方谈判于周四结束,并就缓和乌克兰紧张局势达成协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的, 冰川泥, 冰川盆地, 冰川平原, 冰川期, 冰川气候学, 冰川区, 冰川乳浆, 冰川砂, 冰川土, 冰川外的, 冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸, 冰镩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接