Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.
社会上的隔膜是有的,但是的念几乎不存在。
Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.
社会上的隔膜是有的,但是的念几乎不存在。
Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».
该修正案还采用“的财产”和“恐怖主义财产”等措词。
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
冲突钻石问题非洲的形象。
Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.
这不只联合国的形象,而且派遣国的形象。
Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.
这种情况持续太久,它我们的集体良知。
«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».
“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受的家庭之主`开杀戒'。”
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪的人它们在国际社会的声誉。
Bien des avancées ont été concrétisées.
已经取得很大进展,但这10年之中强烈的形象继续我们的记忆。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我们对他们的纪念应该是纯洁的,不要为政治倾向而扭曲事实,我们的记忆。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等种姓群体,他们具有强烈的和社会念。
Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.
“让我们装模作样”的制裁只能使世界成为肇事者的安全场所并联合国的名誉。
De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.
此类行为不仅维持和平的美名,也背叛本应该由他们来保护的人民。
Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.
少数人的行为联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词的定义遭到种族中心主义的,比欧洲所构想的民族国家的念的地位要低。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造的性丑闻她在社区的名节。
Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.
这是都是性的职业,但是并不因为出身形成的种姓地位而不能改变职业。
Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.
有些女候选人面对的竞争对手很强,对手为她们的声誉,用性丑闻来谴责她们。
Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.
如果这是安理会对刚刚犯下的罪行做出的反应,就显然是对受害者心灵的。
Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.
这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用会议,并其崇高的目标。
Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.
不移交被控犯有最骇人听闻的危害人类罪的人,就会破坏两个法庭的工作,也会它们留给后人的遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。