Mon entreprise est petite, mais le raffinement, les designers ont de nombreuses années d'expérience de conception.
我司虽小但求精,设计人员具有多年设计从业经验。
En effet, nonobstant toutes les mesures draconiennes prises dans les aéroports, dans les avions et les navires, dans les locaux diplomatiques et ailleurs, les terroristes opèrent avec une aisance, voire un raffinement particulièrement déconcertants.
事实上,尽管在机场、在飞机和船只上,在外交住处和其他场地已采取各种极端措施,但恐怖主义分子活动仍然特别令人不安地方便、甚至老练。
Un projet préparatoire aide à la création d'un centre de production plus propre pour l'industrie de raffinement du pétrole est sur le point d'être achevé et des efforts sont faits pour mobiliser des fonds afin de réaliser le projet proprement dit.
借助开发计划署技术服务支助经费,一个炼油业洁净生产中心预备性援助项目已接近完成,目前正努力为全面进行该项目争取资金。
Cette coalition mondiale est devenue, aujourd'hui, un impératif catégorique, tant la nature, les méthodes, formes et manifestations de l'activité terroriste ont connu des métamorphoses, des changements et des raffinements insoupçonnés. Ce disant, je pense notamment aux terrorismes chimique, bactériologique, nucléaire et autres, dont les risques terrifiants, loin d'être une perspective éloignée ou théorique, méritent, au contraire, d'être sérieusement pris en compte, afin d'épargner à l'humanité l'apocalypse d'un naufrage collectif.
这种世界性联盟在品类上如今已经是绝对必要,这是因为恐怖主义活动性质、方法、形式和表现已经发生变化,并以出人意料方式得到精炼,在这一点上我指是化学、细菌、核及其他形式恐怖主义,这些令人惊恐危险已远远不是遥远或理论上可能性了,为使人类避免一场集体性灾难,对这些危险应该予以认真考虑。
Beaucoup de ces projets (en particulier les projets d'envergure) impliquent une transformation radicale des modes de production et de l'environnement naturel d'une région en raison des importantes activités d'exploitation des ressources naturelles entreprises (y compris activités minières ou manufacturières diverses et activités de raffinement de produits énergétiques), de la nécessité de créer des installations d'élimination des déchets et de la construction de centres urbains exigeant d'importantes infrastructures de transports et de communications.
许多此类项目(特别是大型项目),由于长期大规模开发自然资源,包括一些与采矿、制造和能源产品提练有关活动,需要开辟垃圾处理场地以及城市中心建设需要大量交通运输基础设施,这就意味着地区生产方式和自然环境急剧改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut ce petit haut monde qui inventa aux Tuileries le raffinement de dire toujours en parlant au roi dans l’intimité le roi à la troisième personne et jamais votre majesté, la qualification votre majesté ayant été « souillée par l’usurpateur » .
当时在杜伊勒里宫中,人们和国王闲谈时当面称他为“国王”,把国王两字作为第三人称处理,从来说“您陛下”,这种过分讲究语言,便是那个小小上层社会中人发明,他们认为“您陛下”这种称呼已被那个“篡位者玷污了”。