有奖纠错
| 划词

Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.

被认为无法收回的应收帐将予注销。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.

应收账户中还包括可在当地收回的垫

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.

儿童基金会每年进行审查,确保有分的经费备抵收的捐

评价该例句:好评差评指正

Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.

这些百分比将因根据两年期的实际可回收费用计算还是根据实际允许支计算而稍有差异。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.

儿童基金会每年审查收的捐方面的经费,并说将保证有分的经费用于可疑数额。

评价该例句:好评差评指正

Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.

为未收捐备付会导致更无法收取捐,使人们认为支付认捐是可以接受的选择。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐建立备付以表明应收自愿捐可兑现的净值。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.

难民专员办事处已告知委员会它与委员会有同意见。 难民专员办事处认为在目前的情况下应为未收捐备付。

评价该例句:好评差评指正

Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.

另外,项目厅还查明一些项并属于可在当地收回的垫,而是错误记录的项目资金。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.

项目厅同意委员会的建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠并评估未清余额的可收回性。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐建立备付以表明应收自愿捐可兑现的净值。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.

审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有分的经费备抵收的捐和查明的所有可疑应收

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au HCR de passer en revue sa politique concernant les contributions volontaires non recouvrables pour garantir la conformité avec le paragraphe 34 des normes du système des Nations Unies.

委员会建议难民署审查其关于能兑现的自愿捐的政策,以确保遵守联合国系统会计准则第34段。

评价该例句:好评差评指正

Voici une illustration d'un d'accord type d'affacturage: ABC passe avec Facteur un accord d'affacturage avec mobilisation de créances immédiate aux termes duquel Facteur consent à acheter les créances qu'il estime recouvrables.

以下是典型的保理安排的一个示例:ABC与保理商订立了折扣保理安排,根据该安排,保理商同意购买其认为有信誉的应收

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé que les banques créancières de sa société considéraient néanmoins les dettes de l'Iraq envers la société comme recouvrables en dépit du caractère irrégulier de ses habitudes de paiement.

索赔人说,尽管付记录佳,但该公司的信贷行仍然将伊拉克欠该公司的债务视为可收回的债务。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la recommandation du Comité concernant la constitution d'une réserve adéquate pour les contributions à recevoir non recouvrables, l'UNICEF a réalisé une étude détaillée pour déterminer si ladite réserve était bien adéquate.

为处理委员会关于为无法收现的应收捐备抵足准备金的建议,儿童基金会进行了一次全面审查以决定准备金是否足够。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 76, le Comité a recommandé que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables, et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.

在第76段中,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有分的经费备抵收的捐和所有被列为可疑的应收账

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 22, le Comité a recommandé que l'UNITAR évalue les chances de récupérer les soldes déficitaires restants et annule tous les montants qui ne sont pas recouvrables.

委员会建议在第22段中,建议训研所评估能否收回尚有差额,并注销无法收回的任何项。

评价该例句:好评差评指正

Au compte spécial pour le Service des bâtiments figure une somme de 349 061 euros représentant une demande de remboursement, par les autorités autrichiennes, de coûts non recouvrables, de la surtaxe renouvelable sur l'énergie et du KWK-Zuschlag.

在房舍管理事务特别账户中有一笔349,061欧元的金额为套牢成本、可再生能源附加费和电力附加费项下对奥地利当局的退索偿。

评价该例句:好评差评指正

Le maître d'ouvrage devait verser un acompte de 15 % du montant du marché sans les imprévus, soit IQD 2 113 381 recouvrable sur une période maximale de 28 mois à compter du deuxième versement mensuel suivant le versement de l'acompte.

这笔定金将在最长28个月的时间里收回,这一时期从支付定金之后的第二次每月分期付开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mondanités, mondation, monde, mondé, monde (le ~), monde fou, mondée, monder, mondhaldéite, mondial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接