有奖纠错
| 划词

La voix rude du marin a interrompu notre conversation.

水手嗓门打断了我们谈话。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.

随后,iPhone还得应对极具激烈竞争。

评价该例句:好评差评指正

On a fait face à une rude épreuve.

我们正面临严峻

评价该例句:好评差评指正

Il éduque la volonté par une vie rude.

他通过艰难生活锻炼意志。

评价该例句:好评差评指正

L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.

2008年行将结束。这是艰辛一年。

评价该例句:好评差评指正

Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.

经历了市场严峻及洗礼。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences les plus rudes ont été subies par le Pakistan.

这种影响在巴基斯坦感受最深。

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

这一路上,丘陵连绵起伏,忽上忽下,一晃也走了四个小时。

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写回忆录,者重温那些艰辛行动。

评价该例句:好评差评指正

Rassemblons-nous pour surmonter la crise la plus rude de l'histoire de notre planète!

让我们团结起来,共同克服这场人类历史上最为严重危机!

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, l'hiver en Afghanistan n'a pas été aussi rude qu'on le craignait.

迄今阿富汗冬天并未像所担忧那样严酷。

评价该例句:好评差评指正

Il a été à rude école.

他经受过艰苦磨炼。

评价该例句:好评差评指正

En montagne,le climat est plus rude:les hivers sont longs et froids rt les étés,relativement frais.

在山间气候更加恶劣:冬天漫长又寒冷,而夏天相对比较凉爽。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage a été rude, mais fécond.

学习曲线难以把握,却富有成果。

评价该例句:好评差评指正

Notre tolérance a été parfois mise à rude épreuve.

我们在一些情况下容忍已经到了极限。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation mettait à rude épreuve les systèmes de santé.

该代表团向委员会通报了该国为提高民众对传统食物所具有营养价值认识而开展公众卫生保健方案。

评价该例句:好评差评指正

Les services de conférence sont également mis à rude épreuve.

这也让会议服务感到吃力。

评价该例句:好评差评指正

Le corps féminin est mis à rude épreuve par les grossesses.

怀孕对妇女身体造成很大压力。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions cette nomination qui s'est faite après rude sélection.

我们赞赏在严格筛选过程后对她作出任命。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.

但是,前面各种挑战将使这项协商一致受到严峻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的, 不杀俘虏, 不闪烁的灯光, 不善, 不善交往的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Il n'est pas encore très rude, hein.

这还不是很野生。

评价该例句:好评差评指正
巴黎物馆

Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.

他们表现了一种新的,十分严酷的现实:工厂劳动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

II y a donc peu d'élus et la sélection est très rude !

很少是选拔出来的,而且选拔非常困难!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces deux rencontres coup sur coup, tomber de Thénardier en Javert, c’était rude.

这两次接连的相遇,从德纳第掉到沙威手中,实在使人难堪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était cinq heures du soir. La journée avait été rude pour les travailleurs.

这时候是傍晚五点钟。居民们忙了一天。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai arpenté les terres de France où se sont déroulés les combats les plus rudes.

我看到最难的战事发生在法国的土地上。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La vie était rude dans un endroit aussi isolé.

在如此偏远的地方生活十分苦。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La concurrence est rude pour décrocher le prestigieux maillot jaune.

为了获得黄色领骑衫,竞争十分激烈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Années rudes ; difficiles, les unes à traverser, les autres à gravir.

这些年是苦的、困难的,有些是度过去的,有些是熬过去的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je ne vous cache pas que ce fut un rude coup.

我必须承认这真是祸从天降。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ses sommets se méritent et mettent à rude épreuve les plus téméraires.

它的顶峰名不虚传,让最大胆者都备受考验。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Break, pour un plateau en métal un petit peu rude, dans sa présentation, c'est amusant de créer le plat.

准备一个简单的金属盘,来创造这道菜很有趣。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle était devenue la femme forte, et dure, et rude, des ménages pauvres.

她已经变成了贫苦人家的强而且耐苦的妇人了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et c’est celui-là qui a donné ce rude coup d’épée à Jussac ?

叫朱萨克结结实实吃了一剑的,可就是他?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand vous aurez fini de bavarder, fainéants ! cria la rude voix de Maheu.

“懒鬼们!你们什么时候才唠叨完呐!”马赫的大嗓子在喊叫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au contraire, je suis passé par de rudes épreuves, au prix d'énormes sacrifices.

也曾历经险,付出巨大牺牲。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.

这对清朝来说是沉重的打击,为叛乱开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Heureusement parce que la vie à bord est rude, et le danger est mortel.

但这也很幸运,因为船上的生活是严酷的,危险是致命的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mary ne pouvait détacher ses regards de cette rude physionomie et pleurait de bonheur.

玛丽小姐紧盯着他那张饱经风霜的脸,激动地流出泪水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le visage mobile de M. Gillenormand n’exprimait plus rien qu’une rude et ineffable bonhomie.

这时表现在吉诺曼先生那张变幻无常的脸上的,只是一种涩的淳厚神情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的, 不生不灭, 不生动的演说家, 不生息资金, 不生育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接