有奖纠错
| 划词

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖有害的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更诡秘,但仍在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙,这就中国人提供给我们的。

评价该例句:好评差评指正

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行我们必须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。

评价该例句:好评差评指正

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有国家的首都所有代表团展开微妙的政治活施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致的表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱乐,既微妙又听,还可以传达他们的信息。

评价该例句:好评差评指正

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极复杂,他本人认其中包含的一些细微差别很难理解。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权义务的演变,表现当今的国际法错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不关乎这一主题否属于安理会议程的体制性细节。

评价该例句:好评差评指正

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问鼓励应用该公约。

评价该例句:好评差评指正

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。

评价该例句:好评差评指正

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue ces perspectives lorsque l'on détermine les règles et les subtilités juridiques inhérentes à mise en œuvre de ces conventions.

在确定执行这些公约的准则法律细节时不应忽视这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Reconsidérer les subtilités de ces articles permettrait-il au Conseil d'être mieux à même de faire face à la menace de la prolifération des armes de destruction massive?

重新检讨这两条的细微差别,否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, permettez-moi de ne pas partager l'avis qu'il a exprimé en parlant à propos du cas iranien de subtilités sans rapport avec les travaux de la Conférence.

第一,对于将伊朗案(如他所称的那样)说成只一个无关本会议工作的技术性问题,我恳请保留不同意见。

评价该例句:好评差评指正

J'étais alors un jeune diplomate de soixante ans, un nouveau venu dans les subtilités de la diplomatie et les affaires étrangères, inspiré et motivé par une personnalité aussi dynamique.

当时,我一位已经60多岁的年轻外交官,刚刚接触外交外交事务的繁文缛节,就受到这样一位富有活力的人的激励鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Se faire élire est un job à plein temps et, s'ils voulaient connaître aussi les subtilités de l'éducation ou des finances, les ministres ne feraient pas leur travail de politiciens.

取得选举胜利他们的全职工作。如果他们同样知道教育财政问题的繁琐,我们的部长大人们做不了政治家的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que même un actuaire doté de capacités exceptionnelles et d'une grande expérience aurait besoin d'un certain temps pour maîtriser les subtilités du fonctionnement de la Caisse.

有人进一步指出,连具有多方面经验的卓越的精算师都需要一段时间才能充分了解基金的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

L'obstacle majeur à une paix et à un développement économique durables réside dans l'incapacité de la communauté internationale à saisir les subtilités de la réconciliation nationale dans les sociétés sortant d'un conflit.

可持续平与经济发展的主要障碍,国际社会没有能力在刚刚摆脱冲突的社会中应付冲突后民族解方面的各种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente, caulicole, cauliforme, caulinaire, Caulis, Caulobacter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

La langue française est pleine de subtilités.

法语充满了微妙之处。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.

尤其是神灵,他们不一定知道如何去理这些微妙之处。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et pour finir, on va voir quelques petites subtilités.

最后,我们来看几个细微的区别。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, c’est la règle générale ; après, on va voir qu’il y a des petites subtilités.

这是总规则;之后我们将看些细微之处。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Leluc, qui est peu sensible aux subtilités politiques pour le dire poliment, prend immédiatement une série de décisions radicales.

不客气地说,对政治微妙之处并不敏感的勒吕克立即做出了一系列激进的决定。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est très important de comprendre ça et de comprendre ces subtilités quand tu regardes des contenus drôles en français.

当你看法语搞内容时,理这一点,理这些细微之处是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je trouve que ce sont des couleurs d'une extrême subtilité.

我认为这是非常低调的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour initier les palais new yorkais aux subtilités de la truffe.

让纽约的食客了松露的精妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les jeux de mots, c'est quand on utilise les subtilités de la langue pour faire des petites blagues.

文字游戏是指使用语言的微妙性来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La subtilité n'a jamais été le point fort de Peeves.

“皮皮鬼从来不出什么巧妙精细的把戏。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

这种野性,同时也是这种细致,他的那种微妙的感觉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使贝戈特的作品中,那些晦涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有的… … 有一些微妙的差别!这就是我们即将看到的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.

“对不起,我忽略了文字的微妙性。你只要继续对他… … 隐瞒一些事情不就行了。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les récits comiques gagnent alors en variété, et en subtilité dans le traitement des personnages féminins.

喜剧故事始在女性角色的塑造中增添了多样性,也变得更加微妙。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais attention, subtilité, dans un premier temps, je vous déconseille de poser des questions trop personnelles.

但是要小心,谨慎,一始,我建议你不要问太私人的问题。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇人都找着了种种玲珑的转折,种种巧妙的动人口吻。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin la dernière petite subtilité, c'est la distinction entre une durée définie et indéfinie.

最后一个细微区别:确定期限与不确定期限的区别。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La seule petite subtilité c'est qu’il y aura juste de l’encre de seiche en plus, rien de bien complexe.

唯一的区别在于,这个面包片还要加点乌贼墨汁,没什么难的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle a la subtilité british et ce côté trash.

- 她有英国式的微妙和这个无用的一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


causale, causalgie, causalisme, causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接