Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 () 发达家自己管辖范围内和 (二) 发展中家的贫困。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适的永远是主要营业地的法律。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
位发言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方的方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印度尼西);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第()项规,如果由于项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切的是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场的比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适于对临时措施的承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同条款的(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外方看,在第()项中则不需要这种提法,因为需在这方承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适于对临时措施的承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适于对临时措施的承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的要素包括:() 个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适《工作人员细则》附录B关于就地征聘的条件的第㈠款a或c分款时,还有待澄清这问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下适:㈠资产或设保人从个颁布转移到另个颁布或从个非颁布转移到个颁布。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)()段,并仅限于发达家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。