有奖纠错
| 划词

Des programmes en zone suburbaine sont également à l'exécution dans les municipalités de Pec et de Klina.

佩奇市和Klina市还在开展区中返回项目。

评价该例句:好评差评指正

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型农村,只有与全一体化郊区。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement se propose maintenant de créer quatre implantations bédouines supplémentaires: deux villages, une agglomération suburbaine et un village agricole.

一项新提议争取增建四个新贝多因人居住点:两个村庄、一个郊区镇和一个农业村庄。

评价该例句:好评差评指正

Il note que cette discrimination vise les communautés autochtones et tribales qui vivent dans l'intérieur du pays et dans des établissements suburbains intégrés.

委员会注意到这种歧视主要针对生活在内地和土著和部落社区。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel, il est indispensable d'aider les entreprises des zones rurales et suburbaines, et plus particulièrement celles qui se rattachent au secteur agricole.

在当今这个时代,最重要是向农村地区和郊区业提供帮助,特别是那些和农业部门有业。

评价该例句:好评差评指正

Le rétablissement de services publics d'un prix plus abordable dans les zones urbaines et suburbaines facilite l'accès des résidents aux services médicaux et sociaux publics.

市和郊区各社区中恢复比较廉价公交服务后使居民能更好地到公共医疗和社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre et réaliser le Programme pour l'habitat, on se heurte au manque de données ventilées aux niveaux urbain et suburbain, notamment dans les pays à l'urbanisation rapide.

缺乏市一级和郊一级,特别是快速市化市一级和郊一级分类数据是监测和执行《人居议程》面临一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument vise à réglementer la plus-value acquise par des propriétés rurales, urbaines ou suburbaines, à la suite de travaux ou d'améliorations publics, avec ou sans recours à l'expropriation.

该法令对由于实施公共工程或改进项目(不管所述工程是否涉及征用),而由乡村、市或市郊地产所获价值做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Ceci entraîne la création de nouvelles structures urbaines, de zones suburbaines par exemple, qui sont aussi le résultat de politiques d'aménagement du territoire et de politiques foncières qui demeurent indécises.

这造成了新市结构——例如郊区——这也是仍未解决土地和房地产政策后果。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des familles se trouvant en dessous du seuil de pauvreté vivent dans les zones rurales, mais on compte des groupes humains vivant dans des conditions de pauvreté extrêmes dans les zones suburbaines.

生活在贫困线以下庭多数居住在农村地区,但是生活在极端贫困之中庭中有些居住在郊区。

评价该例句:好评差评指正

D'après une étude effectuée par l'Institut de la santé publique, des problèmes relatifs à la vaccination des nouveau-nés ont été signalés dans des zones suburbaines (à haut risque) de Tirana et de Durres.

根据公共卫生研究所(ISHP)在地拉那和都拉斯郊区(高风险区)进行一项调查,已经有了于儿童接种疫苗问题报告。

评价该例句:好评差评指正

Un protocole sur la distribution nationale de fer et de vitamine A a été établi et 10 centres de santé de base ont été équipés pour ce faire dans les zones rurales et suburbaines.

已经拟订了在全范围内分发铁剂和维他命A办法,并装备了农村和郊区10个基本保健中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a, lui aussi, beaucoup fait en République dominicaine en faveur des programmes d'éducation sexuelle et de santé génésique, notamment dans les zones suburbaines et rurales.

在多米尼加共和,联合人口基金(人口基金)也非常积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在市郊区和农村地区。

评价该例句:好评差评指正

On note que des revenus supérieurs à la moyenne sont enregistrés par des entreprises situées dans des agglomérations suburbaines, et il n'est pas rare que celles-ci servent de réserves de main-d'œuvre pour les grandes agglomérations.

在乡郊区创办业,收入高于平均水平,它们通常是主要人口聚居地劳动力储备机构。

评价该例句:好评差评指正

Par la coopération intervilles et interrégionale, il a cherché à régler les questions liées à l'offre et à la demande de main-d'œuvre ainsi que le développement de zones suburbaines qui relient zones urbaines et zones rurales.

通过市间和地区间合作,它还力争讨论劳动力供求问题,及沟通市和农村地区郊区发展。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds ainsi réunis ont permis aux institutions concernées, à leurs homologues gouvernementaux et à d'autres partenaires d'intervenir dans des zones rurales et suburbaines à haut risque, où la prévalence de la malnutrition aigüe est particulièrement élevée.

中央应急基金三筹资,也允许有机构、政府合作伙伴和其他合作伙伴前往风险较高、极为营养不良比例较高农村和郊区开展救援工作。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent, avec le soutien de la communauté internationale, redoubler d'efforts dans les domaines de l'enseignement et de la formation professionnelle des administrateurs et des techniciens, y compris les opérateurs locaux travaillant dans les collectivités rurales et suburbaines.

政府在际社会支持下,必须加强努力,教育和培训行政人员和技术人员,包括培训农村和郊社区当地工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de transport devraient aussi prévoir des installations sûres pour le stationnement des bicyclettes, en particulier dans les zones suburbaines où les arrêts sont plus distants et ils devraient aussi faciliter un accès sûr aux moyens de transport non motorisés.

交通系统还应提供安全自行车停车设施,尤其是在车站间隔较远郊区,而且应方便非机动车辆安全进出。

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'expériences en gestion urbaine, la mise en oeuvre conjointe de programmes sociaux novateurs et le développement d'une coopération municipale internationale ne peuvent que contribuer à l'amélioration des conditions de vie des populations urbaines et suburbaines et la lutte contre la pollution engendrée par les grandes villes.

交流市管理经验,共同实施革新社会规划以及发展际间市政合作必将改善乡居民生活条件并有助于开展大市反污染斗争。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la consommation est irrégulière, l'EPAL a des difficultés à encaisser et à contrôler les consommateurs réels, à cause des canalisations illégales mises en place dans divers secteurs des villes, en particulier là où l'alignement urbanistique est déficient, dans les zones périurbaines et suburbaines de Luanda.

非法消费存在使罗安达供水公司(EPAL)难以集中控制实际用户,原因在于非法管道布满市各个地区,尤其是在罗安达市周边和市郊等一些市规划功能不全地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到, 得到<俗>, 得到安顿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

L'annexion de la zone suburbaine a été un des moyens de cette action .

吞并郊是这一行动之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到家乡的消息, 得到奖赏, 得到解放, 得到解放的, 得到控制, 得到宽恕, 得到录用, 得到满足, 得到满足的, 得到满足的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接