有奖纠错
| 划词

Tant a été dit, tant a été écrit.

人们已就这个问题说多话,写许多文章。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi alors tant d'autres pays restent-ils à la remorque?

为什么如此多其他国家落在后面?

评价该例句:好评差评指正

Des progrès réels tant sur le terrain qu'en comité s'imposent.

关键要看是否能在实地和委员会上都真正取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'y parviendra pas tant que ces pratiques et politiques se perpétueront.

只要他们继续坚持这种做法和政策,他们就将继续失败。

评价该例句:好评差评指正

Il a depuis augmenté fortement tant pour les femmes que pour les hommes.

自兹之后,男女性就业率都有提高。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera l'effort commun tant des pays que de la communauté internationale.

这要求各国以及整个国际社会作共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.

它是生态平衡和济繁荣核心。

评价该例句:好评差评指正

Le problème ne tient pas tant aux armes qu'aux conflits eux-mêmes.

问题不是武器,而是冲突本身。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi y a-t-il tant de bidonvilles monstrueux dans tous les pays en développement?

为何所有发展中国家都城市贫民窟?

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en sommes pas vraiment sûrs, après tant d'années et tant de souffrances.

过这段时期后,在历所有这些苦难后,我们仍然不能完全确定这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!

因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需安全,那就这样做吧。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc ne se développera pas tant qu'il n'abandonnera pas le Sahara occidental.

如果摩洛哥不放弃西撒哈拉,就不会得到发展。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre les sexes reste impossible tant que les femmes sont traitées comme des objets.

只要妇女被当作物品对待象存在,男女平等就不可能实

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations régionales peuvent être effectuées en tant que programme et en tant que service.

区域评价活动可作为一项方案以及一项服务作业。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande a demandé pourquoi il y a encore tant d'Albanais détenus en Serbie même.

爱尔兰提为何仍有许多阿族人被管在塞尔维亚本土问题。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT, dirigé avec tant d'habileté par l'Ambassadeur Greenstock, a largement contribué à ce résultat.

由格林斯托克使如此能干地指导反恐委员会对取得这个结果作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je ne répéterai pas ici ce que l'Ambassadeur Holmes a déjà expliqué avec tant d'éloquence.

在此,我将不重复霍姆斯使所雄辩说明内容。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a touché 180 000 bénéficiaires en tant que victimes ou parents de victimes.

该方案约使18万人(或者是直接受害者,或者是受害人家属)受益。

评价该例句:好评差评指正

L'immunité est un obstacle à la compétence et, en tant que telle, elle mérite d'être analysée séparément.

豁免是管辖权路障, 因此需要单独分析。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue tant nécessaire a fait défaut.

始终缺乏迫切需要对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé, insaturée, insciemment, insciemnent, inscolarisable, inscripteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Ma situation sortait déjà tant de l'ordinaire.

我这种情况已经远远不是普通情况了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.

奈德和孔塞伊没有思考那么多。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

多么有才,多么渊博,刻画地多么精致生动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Non, elles ne se ressemblent pas tant que ça !

不,它们没那么像!

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Mais on ne l'aimait pas tant que ça.

但我们对它的爱远不止如此。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !

但是,无数的心血都白白消耗了。许多劳动都浪了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.

向我急躁地喊叫的也就是这位大人物。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Battons le fer tant qu'il est chaud.

趁热打铁才能成功!

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je n'y vais jamais tant que je peux l'éviter.

我只要能够避免,是尽量不到那里去的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Dites, pourquoi il y a toujours tant de publicités dans les journaux?

你说,为什么报上总有那么多的广告呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Surtout quand on a un ascendant en tant de parent, en tant de manager.

尤其是当我们拥有父母或者经理的优势时。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !

那就算了!您知道的,有很多人对这公寓感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je t'en demande pas tant, dis-moi seulement si elle est chez toi.

我没求你这样 告诉我她是不是在你那。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Heureusement, les autres fantômes du château ne faisaient pas tant d'histoires à ce sujet.

而他认识的其他鬼魂都没有这样大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...

虽然到现在为之还很普通。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais c'est vrai que finalement, je n'accumule pas tant que ça les choses.

不过说到底,我确实没有积攒那么多衣服。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Était-il si facile pour lui de retourner à la recherche scientifique après tant d'années ?

“回到专业上哪儿有那么容易?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !

在把芭比抓回去之前!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tant pis pour lui ! dit Conseil.

“活该他没口福! ”康塞尔说。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Tu me détestera tant que tu voudra...

你想怎么恨我都行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide, insectologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接