有奖纠错
| 划词

Pendant la phase de diffusion, les facteurs socioculturels, économiques et institutionnels devraient être évalués afin d'établir la crédibilité et la transposabilité des technologies intégrées ou hybrides.

在传授阶段里,应当估社会文化、经济和体制因素,来确定综合或混合技术可依赖性和可复制性。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'impact des opérations et de leur transposabilité, les résultats ont baissé en valeur relative mais se sont améliorés en valeur absolue au fil des années.

政策影响和推广方面业绩虽然减少,但是这几年有了增加。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations disponibles, il est pour l'instant difficile, vu le petit nombre de projets menés à terme, de se prononcer sur la transposabilité des projets et le caractère durable de leurs résultats.

可获得信息表明,由于已完成项目量有限,目前难以结果进一步推广和可持续性作出价。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions géographiques et les EAP évalueront l'ensemble des modèles et des démarches issus du programme multinational aux deux niveaux de programme, mesurant leur efficacité dans des pays donnés et commentant leur pertinence et leur transposabilité à une échelle plus grande.

各地区司和国家技术服务小组将估国家间方案在两个方案级别产生各种模式和方法,记录具体国家效益,就其广泛推广意义和潜力发表意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接