L'option NO n'a pas d'utilité pour le moment.
没有其他选择,但已没有任何价值。
Pas de bibliothèque, pas de livres, qui eussent été sans utilité pourMr.
儿没有藏书室,甚至连书也没有一本。
État de brevet de modèle d'utilité numéro 20.
获得国家专利实用新型二十多项。
Il se joint à une association reconnue d'utilité publique.
他加入了一个公益组织。
Les mesures de confiance ont démontré leur utilité.
建立信任措施证明是有用的。
La 4-MTA n'a aucune utilité thérapeutique reconnue.
4-MTA不具任何公认的治疗用途。
Nous avons ici été informés de leur utilité.
我们在此已被,法官是多么有用。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明机制,并对其有用性进行评估。
Les mécanismes formels et informels ont chacun leur utilité.
正正安排都有其用途。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者对该款是否有必要提出疑问。
Nous nous félicitons de l'utilité démontrée de ce Fonds.
我们很高兴地看到,中央应急基金继续展现出它作为为迅速爆发供资不足的紧急局势及时提供筹资的桥梁的重要价值。
De nombreux représentants ont loué l'utilité de cet outil.
若干代表高度赞扬工具箱极其有用。
Il a prouvé sa grande utilité au fil des années.
多年来,正协商进程已经证明是讨论问题的一个很有价值的论坛。
Propriété de l'État de modèle d'utilité brevets et de nouveaux produits.
拥有国家发明专利实用新型专利的新产品。
Le Comité a reconnu l'utilité de l'annexe du rapport.
委员会确认报附件很有帮助。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有委员着重指出准则草案3.1.8.的效用。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.9.
几位委员强调准则草案3.1.9.的用处。
Cette prescription limite-t-elle l'utilité de l'analyse économique?
但是,有竞争法要求对评估合并使用多准则(决策)。
Le rapport Brahimi a souligné l'utilité d'institutionnaliser ces consultations.
卜拉希米报强调了使种协商制度化的价值。
D'où la nécessité d'examiner l'utilité de ces traductions.
说明有必要审查翻译是否有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'époque, ça avait déjà une véritable utilité.
当时,它已经有了真正目。
D'une part, les gens n'en comprennent pas l'utilité.
一方面,人们不理解它用途。
Tu étudies les étoiles, comment cela pourrait n’être d’aucune utilité ?
“那就是研究恒星吧,怎么会没用处呢?
Mais tous deux ont eu leur utilité, n'est-ce pas ?
但他们都有用处,是不是?
Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.
他向年轻人向我们社会表现出益处。
Les publicités servent avant tout les marques, non l’utilité de l'économie.
广告首先是为那些品牌服务,对于经济是没有益处效用。
Au Moyen Âge, la procession et la transition des reliques sont d'utilité publique.
中世纪,遗物游行和过渡是公共用途。
– Uniquement des choses superficielles qui n'ont pas grande utilité, commenta Hermione avec dédain.
“哦,他们只会一些没用花哨东西。”赫敏轻蔑地说。
Désactivez le Wi-Fi de votre box dès que vous n'en avez pas l'utilité.
一旦不再使用,就关掉路由器盒子wifi功能。
Crabbe et Goyle ne semblaient avoir d'autre utilité dans la vie que d'obéir à Malefoy.
克拉布和高尔好像生来就是听马尔福支使。
L'intérêt, c'est que c'est des fibres courtes qui n'ont plus d'utilité dans l'industrie textile.
这些纤优势于它们是短纤,织行业中已无用武之地。
Quand un autre microbe est responsable, par exemple, un virus, les antibiotiques ne sont d’aucune utilité.
当其他微生物是致病原因时,比如病毒,抗生素就没有任何用处了。
Certains de ces produits chimiques ont une utilité en médecine.
有一些化学物质医药上有用。
Darwin et d’autres scientifiques ont cependant repéré, dès le début, des fonctions qui n’avaient aucune utilité manifeste.
但是,达尔文和其他学家从一开始就发现了一些没有明显作用特征。
Mais d'où viennent ces traboules et quelle était leur utilité ?
但是这些小巷哪里来呢却它们用处是什么呢?
Elle fait beaucoup parler les défenseurs de la vie privée mais elle fait également débattre sur son utilité.
隐私权倡导者对于这项应用程序高谈阔论,但是对于其有效性也引发了一系列争论。
Dans quinze jours ou un mois, vous ne serez d'aucune utilité ici, vous êtes dépassé par les événements.
" 再过半个月或一个月,您这里会起不了作用。事态发展到此地步已使您无计可施了。"
Vous n’avez pas la légèreté française, et comprenez le principe de l’utilité.
“您没有法国人轻浮,好好理解功利原则吧。”
Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.
因此,开始有点混乱,但即使没有具体用途,传统也会延续下去。
Du coup, le carbone 14 n'est d'aucune utilité pour une grande partie des fossiles qui se trouvent ici.
所以碳14对这里许多化石没有用处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释