有奖纠错
| 划词

Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.

该组视察了,并向主管官员提出了关于的问题。

评价该例句:好评差评指正

Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.

两个机构在上述共用里的是由各机构分别管理的。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.

除应急外,还备有货物清单,负责向世界各地运输用品。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.

项目厅还计委员会的另项建议,即让公司确认放于的所有物品。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.

项目厅还计委员会的另条建议,即让储公司确认放于的所有物品。

评价该例句:好评差评指正

Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.

士兵个人通常需对其武器弹药负责,但对于却很少实行这种问责制。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.

如在维护方面,监督厅观察到,有些有受损害盗窃的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.

在国际开发部的支持下获得了第,并向利比里亚提供了急需的支助。

评价该例句:好评差评指正

Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.

他们还建议在加强的观察机制下设立个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、、简粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组成。

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.

例如,当事人可规定担保权押账“所有品”或“ABC中的所有品”,或“所有帆船独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.

监督厅在计联阿援助团的财产管控货管理时发现,若干领域在不足之处,其中包括维护、登记以及资产的分发移交。

评价该例句:好评差评指正

Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.

内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力管理能力、人力资源管理、采购、通信信息技术、管理管制以及地理信息系统、冲突调解谈判、急救防火培训、设施设计施工以及费用估算。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.

供应司所进行的海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足、1 200万美元用于行政用品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺蘖, 刺配, 刺皮属, 刺破, 刺芹属, 刺球菌属, 刺球类, 刺人的, 刺杀, 刺杀暴君,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20231月合集

Il a démarré dans cet entrepôt du groupe Bolloré, un stock de 12 000 batteries au lithium.

它始于 Bolloré 集团仓库有 12,000 块锂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Dans les dépôts, les stocks s'élèvent à plus de 2 mois, mais la grève perturbe les livraisons.

仓库中,达 2 多月,但罢工中断了交货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺探, 刺探军情, 刺探情报, 刺桐碱, 刺桐烷, 刺桐烯, 刺痛, 刺痛感, 刺痛感觉, 刺头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接