Pas d' ideaux, juste des idees hautes.
没有完美典范,只有高明想法。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把古希腊古罗马文当做典范。
Cet homme est l'idéal du fonctionnaire.
此人为公务员典范。
Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.
然而美国式典范自现在到2030年将面临巨大困难。
La Société est situé à Chengdu, la production est un modèle de l'industrie.
本公司坐落于成都,生产业中典范。
C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.
种近神化概念,并被视为理想浪漫典范。
L'acquis de la Commission préparatoire est exemplaire.
筹备委员会成就堪称典范。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
个应该效仿光辉典范。
Il est un modèle de dignité en même temps qu'un homme de confiance.
他堪称尊严与信心典范。
Il s'agit là, je crois, d'un modèle de coopération.
我认为,他们合作典范。
Le multilatéralisme apparaissait comme un paradigme du futur.
多边主义显然已成为今后典范。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织典范。
Ce travail pourrait servir de modèle pour la mise en place d'un dispositif multilatéral.
些努力可以作为多边机制典范。
La mise en œuvre des normes illustre les progrès réalisés.
标准实施进程典范。
Le Groupe de Rio est un modèle de multilatéralisme.
里约集团多边主义典范。
La coopération apportée par la Puissance administrante, la Nouvelle-Zélande, est un exemple à imiter.
管理国新西兰合作堪称典范。
Il peut servir comme modèle de développement pour d'autres régions.
它可以成为其他区域发展典范。
Le Système du Traité sur l'Antarctique continue d'offrir un exemple unique de coopération internationale.
南极条约系统仍国际合作典范。
La MINUBH est une opération de paix exemplaire.
波黑特派团维和行动典范。
La coopération entre la Cour et les Nations Unies doit être exemplaire.
刑事法院与联合国合作应该成为典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il doit se conjuguer sur le modèle du verbe finir justement.
finir(完成)正是第二组动词的典。
C'était un bel exemple d'une belge à Paris, dans le monde du travail.
巴黎的工作世界中,她是比利时人的典。
L'empereur Marc Aurèle, père de Commode, est un homme assez exemplaire.
马克·奥勒留皇帝,康茂德的父亲,是一个相当典的人。
Pour Jean-Paul Gaultier, qui a été son élève, Cardin reste un modèle absolu.
就其曾经的学生高缇耶看来,皮尔·卡丹依旧是完美的典。
L'anguille, par exemple, est le modèle naturel le plus performant de nage à la fois rapide et souple.
例如,鳗鱼就是自然界中游动既快又灵活的最佳典。
Nous voici devant le palais Chakri Mahaprasat qui est un excellent exemple d’un mélange d’architecture occidentale et thaïlandaise.
我们现节基殿前,这是一座西与泰风格结合的典。
Pour lui, j'étais un fils modèle qui avait soutenu sa mère aussi longtemps qu'il l'avait pu.
他看来,若论儿子,我是典,我力之所及围内尽力供养母亲。
Ils perdaient leurs cheveux, mais ils restent dans l'histoire comme des modèles de pouvoir et de puissance.
他们失去了头发,但他们作为权力和力量的典留名青史。
Elle va déboucher sur une constitution longtemps tenue pour exemplaire et qui est toujours en vigueur actuellement.
它导致了一部长期被认为是典的宪法,至今仍然有效。
Par la suite, c'est Paris qui va être le modèle de cette fête, sur le dernier tiers du XIXe.
,19世纪下半叶,巴黎成为了这种狂欢节的典。
Il est pour vous un exemple, un exemple qui prouve qu'en travaillant bien il est possible d'aspirer aux plus hautes destinées.
他是你们的一个典,一个证明努力工作就能够憧憬更好命运的典。
Superbes, d'une propreté exemplaire, certaines de ses stations sont des œuvres d'art, elles-même, d'autres de véritables musées.
棒极了,作为干净整洁的典,它的一些停留点简直就是艺术作品,而它本身就是个传说。
La France est loin d'être exemplaire en la matière.
法国这方面远非典。
Le parc fait figure de modèle en matière de préservation animale.
- 公园是动物保护的典。
Le village de Siby est devenu un modèle pour l’architecture durable.
锡比村已成为可持续建筑的典。
L'héritage de Mandela érigé en exemple au Proche-Orient.
曼德拉的遗产中东堪称典。
Ces prix ne sont pas des modèles de transparence et d'impartialité, mais plutôt de conflits d'intérêts.
这些奖项不是透明度和公正性的典,而是利益冲突的典。
Corrigé : c'est la version corrigée d'un devoir, un devoir donné comme modèle pour un exercice.
Corrigé : 这是一份作业的修正版,作为练习的典所给出的作业。
Ils étaient seuls, ils ont accompli un grand exemple de survie.
- 他们独自一人,他们成就了生存的典。
C'est un village bas carbone, avec une exemplarité incroyable.
这是一个低碳的村庄,具有令人难以置信的典。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释