Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .
她给我看了她出境许可证。
Autre dimension de cette captivité : l'interdiction faite à des centaines de jeunes de poursuivre des études à l'étranger, avec des cas cruels et déprimants de Palestiniens qui, après avoir obtenu une bourse d'études dans de grandes universités, se voient refuser un permis de sortie par Israël, Puissance occupante.
这一陷阱另外一个层面是不允许数百名青年到国外求, 其中一些残忍和令人沮丧件涉及到一些已经获得知名大奖金援助巴勒斯坦人,但作为占领国却拒绝发放出境许可证。
Mme Zack (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant le vote, dit que le Gouvernement cubain continue d'entraver le regroupement familial, en manipulant les politiques migratoires, et sape continuellement les accords migratoires entre les deux pays, en refusant des autorisations de sortie à des citoyens cubains qui remplissent les conditions requises, notamment à des membres de la famille de personnes considérées comme ayant fait défection.
Zack 女士(美利坚合众国)在投票前解释投票立场时说,古巴政府通过操纵移民政策及通过拒绝向合格古巴公民包括被认为是叛逃者家庭成员发放出境许可证,不断破坏两国间移民协议,阻止家庭团聚。
Afin de garantir le fonctionnement de la Commission, le Ministère des affaires étrangères tient le registre public des courtiers de biens militaires ainsi que la base de données où sont recensés les licences d'importation et d'exportation, les permis de transit, les autorisations générales d'exportation, les certificats d'utilisateur et les documents de contrôle de l'utilisation finale relatifs aux biens stratégiques. Cette base de données est gérée par une administration publique, comme le dispose la loi relative aux bases de données.
为了确保委员会行动,外交部应该维持军用品代理人国家登记、个人进口许可证、出口许可证、出境许可、一般出口授权使用者证书及有关战略物资终端使用管制文件数据库,按照数据库法定义,那是一个国家机构数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。