有奖纠错
| 划词

Français : Le Canada est le pays le plus grand et le plus septentrional d'Amérique du Nord.

加拿大 按面积是世界上第二大国,也是美洲面积最大最北面国家。

评价该例句:好评差评指正

Au nord, c’est le lieu principal, Nid d’oiseaux

北面就是奥运会主会场, 鸟巢。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 février au soir, Seleia, située immédiatement au nord-est de Sirba, a été bombardée par un avion des forces gouvernementales.

8日晚,位于Sirba东北面Seleia遭到政府飞机轰炸。

评价该例句:好评差评指正

Le quai du terminal de croisière Royal Walter serait plutôt allongé et le terminal nord modernisé pour accueillir plus de navires.

同时决定延长罗亚尔沃尔特游轮登船站,对北面登船站更新升级,以容纳更多人。

评价该例句:好评差评指正

Les vignes sont implantés sous un climat méditerranéen, relativement chaud, sec et modérément pluveux avec la présence du vent du nord.

生长环境属地中海气候,相对高温,干燥,少雨,光照时间长,并且伴有从北面瑞士山刮来寒冷地中海信风。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 août, à Lipljan, au nord de Pristina, trois Kosovars serbes ont été blessés lorsque leurs véhicules ont essuyé des coups de feu.

7日,在普里什蒂纳北面Lipljan,三名科索沃塞族人因所乘车辆遭枪击而受伤。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en Septembre 2004, est situé dans la belle cité-jardin de Suzhou au nord-ouest de banque d'une rivière de la ville.

公司成立于2004年9月,座落于美丽园林古城苏州西北面浒关镇。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête menée par la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a déterminé que le tir provenait du nord de la Ligne bleue.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)调查发现,他是在蓝线北面被杀

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, celle-ci ne jouit toujours pas de la liberté de mouvement au-delà de principales routes dans la zone nord adjacente à la Zone de sécurité temporaire.

但是,在临时安全北面邻接主要公路上仍然不能够自由行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, comme la Syrie, forme, finance et équipe activement le Hamas, ainsi que le Hezbollah au nord d'Israël, et de nombreux autres mouvements radicaux dans la région.

像叙利亚一样,伊朗积极地培训、资助并武装哈马斯、我们北面真主党以及许多其他激进分子。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion des colonies de Cisjordanie vers le nord et le sud de Jérusalem et dans la vallée du Jourdain a été autorisée par le Ministre israélien de la défense.

以色列国防部还核准进一步扩建耶路撒冷南面和北面及约旦山谷定居点。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons par le centre ville, là, je sens un passé et une certaine nostalgie… Le véhicule a un terminus qui est près de la corniche au nord de la ville.

车子进入市中心,那些法式老房子让人有种怀旧伤感。最后,车子停在城市北面一个车站。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a constaté de nouvelles preuves de cette expansion lorsqu'il s'est rendu à Bil'in, où la colonie de Matityahu-Est, près de Modi'in, derrière le mur, est en cours d'agrandissement.

当特别报告员访问Bil'in时,发现了这种扩张进一步证据,在那里,隔离墙背后Modi'in北面附近Matityahu East定居点正在扩建。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition a été repoussée dans le nord-est de Mogadishu, vers une zone connue sous le nom de Karen, mais elle continue d'exercer une certaine influence sur l'aéroport Daynile proprement dit.

反对派被逼退到摩加迪沙东北面一个名叫Karen,但仍然对Daynile机场身拥有某些影响力。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est donc qu'après la conquête du Caucase méridional par la Russie que la population arménienne commença à s'accroître de manière spectaculaire dans la partie de l'Azerbaïdjan située au nord du fleuve Araxe.

换言之,实际上是在俄罗斯征服南高加索之后,Araxes和北面阿塞拜疆土地上亚美尼亚人口才开始猛烈增加。

评价该例句:好评差评指正

Les naufragés marchaient en suivant vers le nord la côte est de cette terre sur laquelle le hasard les avait jetés, - terre inconnue, dont ils ne pouvaient même soupçonner la situation géographique.

遇难人从他们偶然落下地方向北面一片陌生走去,那里地理位置他们简直无从猜测。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de construire une nouvelle route reliant Ramallah, au nord de Jérusalem, et Bethléem, au sud, mais les Palestiniens ne pourraient toujours pas accéder à Jérusalem-Est, car cette voie contournerait la ville.

计划修一条新路,把耶路撒冷北面拉马拉与南部伯利恒连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东耶路撒冷,因为它将绕过这一城市。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages ont été signalés entre le 8 et le 12 septembre à Sayyah, au nord d'Al Fasher, et les milices qui soutiennent le Gouvernement ont attaqué la SLA à Abu Dalek, le 7 septembre.

据报道,9月8日至12日,法席尔北面赛亚赫发生冲突;9月7日,与政府结盟民兵攻击了阿布达莱克。

评价该例句:好评差评指正

Au poste de contrôle de Surda, vers le nord de Ramallah, des soldats ont lancé des gaz lacrymogènes et tiré sur des parents et des enfants qui tentaient de quitter la ville pour regagner leur domicile.

在Ramallah 北面Surda关卡,士兵们施放了催泪气体并开枪射击想从该城里回家家长及儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les combats au sud et au nord de Taloqan devraient se poursuivre, voire s'intensifier, dans un proche avenir étant donné que les deux parties ont déployé des forces importantes au nord de la principale ligne d'affrontement.

在不久将来,塔洛坎南、北面战斗可能还会继续,甚至会加剧,因为双方都沿着主要对峙线北部部署了大量兵力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻质英安岩, , , 钵水母纲, 钵盂, 饽饽, 袯襫, , 剥(动物)皮, 剥(动物的)皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Il fallait traverser la grande chaîne au nord de Vergy.

他必须穿越韦尔吉北面大山脉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai pu encore m'en rendre en compte dans un reportage dans le nord sur les traces de Boko Haram.

在博科圣地北面能够再次看到这点。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Il était désormais trop tard pour changer à nouveau de file. Sous un concert de klaxons, Julia se retrouva en direction du nord.

现在再换车道已经太晚了。在四面片喇叭围下,朱莉亚只好往北面方向驶去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Eboulement impressionnant sur la face nord de l'aiguille du Midi.

- K.Baste:南针峰北面令人印象深刻山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette remarque sera comprise quand on saura que nous étions revenus au rivage du nord, mais non pas à l’endroit même de notre premier départ.

这句话只要被解释为如果们回到了北面海岸,那也不是们刚才出发地方,那么它意思就可以理解了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette vallée se bifurque à la hauteur des Antilles et se termine au nord par une énorme dépression de neuf mille mètres. En cet endroit.

这座山谷在安第列斯群岛度上分叉,直延伸到北面片9000米长大洼地。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le rapide crépuscule retarda de quelques minutes à peine la formation des ténèbres, et bientôt la terre, qui bornait les horizons de l’est et du nord, se fondit dans la nuit.

从短暂黄昏到夜幕形成,只几分钟时间。不会儿,那片横亘在东面和北面陆地就在夜影沉沉中溶化了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne répondis pas, et j’allai prendre place à l’avant du radeau. Déjà la côte septentrionale s’abaissait à l’horizon ; les deux bras du rivage s’ouvraient largement comme pour faciliter notre départ.

不回答,只是走到木筏前部,北面岩石正在向着地平线消失;左右两岸仿佛为了便于们驶过,正在越分越开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les naufragés marchaient en suivant vers le nord la côte est de cette terre sur laquelle le hasard les avait jetés, — terre inconnue, dont ils ne pouvaient même soupçonner la situation géographique.

遇难人从他们偶然落下地方向北面片陌生地区走去,那里地理位置他们简直无从猜测。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On s'est réveillés au matin, j'ai passé la tête par la porte de la tente, j'ai regardé la face nord qui était superbe jusque-là, à la place, on voyait de vilains nuages tourbillonnants.

早上醒来,从帐篷门探出头来,看向之前还很壮观北面山壁,结果看到片乱糟糟乌云。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sans doute, reprit le marin, puisque le vent, pour y pénétrer, n’a que cet étroit goulet creusé entre les deux caps, et encore le cap du nord couvre-t-il celui du sud, de manière à rendre très-difficile l’entrée des rafales.

“当然,”水手说,“这里只有两个海角夹成隘路透风,并且北面海角还遮蔽着南面海角,风要想刮进来是很难

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利, 剥夺取得的国籍, 剥夺权力, 剥夺所有权, 剥夺政治权利, 剥夺资格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接