Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撑蒙古人半游牧生活方草原已经减少,并且变得更为脆弱。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: le principe de non-discrimination; l'emplacement des écoles; les taux d'abandon scolaire; le taux de scolarisation des personnes déplacées ou des membres de groupes nomades ou semi-nomades; et l'accès des femmes et des filles à l'éducation.
拟探讨问题可包括:非歧视原则;学校地点;辍学率;残疾人和游牧半游牧群体成员入学问题;妇女和女童受教育问题。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态土著区;随着移居活动、农牧业和大项目不断发展而越来越与世隔绝土著区;失去领地,目前只能某些城镇边缘生活土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。