有奖纠错
| 划词

Toutefois, fort est de reconnaître que de nombreux gouvernements de la région ont amélioré leurs variables macroéconomiques pendant la dernière décennie.

不过,认,过去十年来,该区域许多国家政府改善了其变幻不定宏观经济状况。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'un protocole facultatif confèrerait une signification pratique aux droits défendus par ce pacte, qui restent illusoires pour des millions de personnes à travers le monde.

该盟约所捍卫权利在很多眼中一直是变幻不定,通过任择议定书可以为些权利赋予实际意义。

评价该例句:好评差评指正

Dans une région aussi instable que le Moyen-Orient, aucune paix solide et durable ne peut être réalisée si la menace nucléaire continue de peser sur la région.

在中东样一个变幻不定区域,在核阴影继续笼罩情况下不可能实现巩固持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Moyen-Orient reste le conflit le plus imprévisible de la planète aujourd'hui et il continue de représenter un danger clair et immédiat pour la paix et la sécurité internationales.

中东仍是当今世界最变幻不定且继续对国际和平与安全构成明显和现实威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elle impliquerait qu'il faudrait trancher des questions complexes dans des situations tendues où il était souvent difficile de déterminer si les personnels avaient le statut de combattants ou de non-combattants, ou si ce statut serait modifié lorsque les personnels agissaient en légitime défense.

将导致在变幻不定局势中就复杂问题作出判断,种局势中往往难以判断战斗员或非战斗员地位,甚或难以判断如果所涉员进行自卫,地位是否发生变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶吹, 顶刺藻科, 顶得住, 顶灯, 顶点, 顶点(高电阻的铁镍合金), 顶点<书>, 顶点板匹配, 顶端, 顶端分泌的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pierre et Jean

Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.

为了回避开,他们眼睛带着一种人吃惊变幻不定和一种不愿相狡诈敌意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶风逆流, 顶风前进, 顶风向, 顶峰, 顶盖, 顶杆压痕, 顶杆液压缸, 顶缸, 顶杠, 顶高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接