Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我幸免于难, 但是车子却整个。
C'en est fait de lui.
他。
Cet homme est frit.
这个人。
Les carottes sont cuites.
〈口语〉一切都。
C'est un type foutu.
这是个的家伙。
Son affaire est faite.
〈讽刺语〉他。
C'est (bien) fini.
〈口语〉。。
N. C. : Pensez-vous comme Soljénitsyne que le monde occidental est fichu et que la réalité ne peut venir que de l’Est ?
《新钥匙》:您是否和索尔任尼琴(Soljénitsyne)一样,认为西方社会,认为真理只能从东方而来?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« … Ainsi périrent les ennemis de la République ! »
共和国敌人完蛋了!
Cool Raoul ! Non c'est claqué ça !
酷Raoul! 不,完蛋了!
La fosse est perdue, répondit le maître-porion.
“矿井完蛋了,”总工头回答。
C'est sans doute qu'ils m'ont cru brisé, parti, disparu.
“他们一定是相信不行了,以为完蛋了。
Waaaa je suis pété c'est ouf quoi ! Je suis claqué aujourd’hui !
哇完蛋了,太神奇了!今天被打败了!
Steven : Alors la tu es mal, toi ! !
你完蛋了你!
Policier 1 : Ha, ha, ha… Le Fendjougou est foutu !
哈,哈,哈......芬朱古完蛋了。
En ce cas je suis perdu, dit d’Artagnan.
“要是这,完蛋了。”尼昂说。
La Lune s'éloigne. Que voulez-vous, messieurs dames ? Tout fout le camp. Enfin, bon, n'exagérons rien.
月球正在偏离。大家想要怎?要完蛋了。好吧,们不要夸大其词。
Cela va mieux, dit-il en arrivant vers Rieux, mais j'ai cru qu'il y passait.
" 他现在好些了," 他来到里厄身边时说," 原以为他完蛋了呢。"
À peine aurait-il pu grouper une vingtaine de ses ouvriers autour de lui. Il était perdu.
他很难在他工人中召集二十个拥护他人,看来他注定要完蛋了。
Où ? Chez maman. Non papa, pas chez maman. Pour ça, c'est fini.
到哪了?妈妈那。不,爸爸,不要去妈妈那。不要,完蛋了。
Que l’on pourrait peut-être retrouver quelques vestiges du naufrage, mais que les naufragés du Britannia sont irrévocablement perdus !
“看法是:沉船痕迹还可能找到一些,不列颠尼亚号上受难人一定是完蛋了!”
Non on ne l'a pas trouvé, il est fini, je crois qu'on a plus de fils maintenant.
不,们没有找到他,他已经完蛋了,想们没有儿子了。
On se disait que si la maison s'en allait, on était foutus.
们告诉自己,如果房子消失了,们完蛋了。
Felton tressaillit, et milady sentit qu’elle était perdue si elle ne venait au secours du puritain décontenancé.
费尔顿颤栗起来,米拉迪感到,倘若她不出面援救失态清教徒,她本人也完蛋了。
Avec ce seul préambule, Benedetto était à jamais perdu dans l’opinion publique, en attendant qu’il fût puni plus matériellement par la loi.
单凭这一份起诉书不用等到宣判,大家认为贝尼代托已经完蛋了。
Si cette goule arrive à sortir de la ville, c'est la fin des êtres humains !
要是这个喰种能逃出城市, 人类完蛋了!
Et, ils ont pris à parti les jeunes parce que les jeunes leur avaient dit " vous êtes foutus" , enfin voilà.
而且,他们责怪年轻人,因为年轻人告诉他们“你们完蛋了”,这。
Donc si celui ou celle qui veut te faire la bise n’a pas une capote géante sur la gueule, c’est mort, niet, ciao.
所以,如果想亲吻你人头上没有一个巨大套子,那完蛋了,拒绝,再见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释