L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资别十分显著。
Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
美和噩别在哪呢?
Alumina n'a fourni aucune explication au sujet de cette différence.
Alumina没有明种别原因。
Les raisons de ces incohérences n'ont pas été expliquées.
造成些别理由不见于文件。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景别就是项目碳减排值。
Il y a une grande différence entre cinquante et trois.
和3年两者是有重大别。
Les systèmes de collectivité portuaire ne fonctionnent pas tous de la même façon.
港口群体系统运行方式是有别。
Un aspect de cette variété concerne leur composition.
种别一个方面是其成员组成。
Elle aimerait connaître la raison d'une différence aussi marquée entre les deux séries de chiffres.
她想知道两组数据存在重大别原因。
Existe-t-il un mécanisme chargé de superviser et de corriger les différences de salaires?
存在着监测和处理任何工资别机制吗?
Les professionnels devraient être sensibilisés à ces différences et formés pour s'y adapter.
专业人员应当接受有关些别培训和教育。
Ces disparités s'expliquent en général par le budget dont dispose chaque organisation.
一,别原因在于现有预算。
Néanmoins, la poursuite des recherches s'avère indispensable pour comprendre et éliminer les disparités.
但是,持续研究仍然是认识和消除别关键。
C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.
理论上和实际工作随叫随到是报酬别关键。
La définition du terme « transfert international d'armes » varie selon les États.
各国“国际武器转让”准确定义是有别。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些细微别。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有别做法。
Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.
巴西仍然是一个在经济和社会方面存在着巨大别国家。
Les différentes générations ne réagissaient pas de la même manière à l'internet.
各代人之间使用互联网一传媒情况是有别。
Des mesures sont prises pour supprimer les causes des disparités salariales entre hommes et femmes.
此外还继续采取措施,消除造成男女工资别其他原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sentiment vif et inné de la différence des positions sociales.
他对社会差别具有种强烈、天生感觉。
Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.
这些细微差别会让你觉得很谦虚。
Ça c'est une nuance où on exprime une intensité supérieure.
这有细微差别,表达程度更加强烈。
Ça fait une sacré différence quand même.
这确实是个巨大差别。
La différence entre quelqu'un qui est au chômage et quelqu'un qui travaille est vraiment minime.
失业人和工作人之间差别真很小。
Les vérités sont souvent dans le fait de nuancer.
真理处于细微差别过程中。
Mais globalement, je trouve qu'il y a quand même une petite différence.
但总体来说,我发现还是有些细微差别。
La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.
两种面貌之间差别几乎也给人留下深刻印象。
Mais les recherches que menait Yang Dong sont si éloignées des miennes !
“我和杨冬研究差别很大!
Aux spectateurs de rassembler les pièces d'un puzzle tout en nuances.
观众需要将充满细微差别拼图碎片拼凑在。
Eh bien, le crescendo fait partie de ce qu'on appelle les nuances.
,渐强是我们所说细微差别部分。
Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.
了解细微差别可以避免可怕尴尬局面。
Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.
是有… … 有些微妙差别!这就是我们即将看到。
Conseil obéit, et fut très-étonné de n’éprouver aucune sensation de chaud ni de froid.
康塞尔照着我话做了,但他很奇怪感觉不到有任何冷热差别。
Donc, il y avait une grande différence entre le français de Versailles et le français de Paris.
所以,凡尔赛宫法语和巴黎法语有很大差别。
Gaëlle va également constater un écart de 10 grammes sur ses saucisses.
Gaëlle也会注意到她香肠上有10克差别。
Et on ne trouve pas ce parfum partout, c'est ce qui fait une petite différence aussi.
而且这种香水并不是随处可见,这也是造成细微差别原因。
– Oui, enfin il y a quand même trente-cinq degrés de différence entre ici et là-bas !
“是啊,这里和我们那里就有35度差别!”
Pour les mesures de distance, ça ne fait pas une grande différence de précision, environ 10%.
对于距离测量来说,这在精确度上差别并不大,大约10%。
Comme dans tous les pays, d’une taille à l’autre, il y a deux points de différence.
就像和其他国家样,从个尺码到另个尺码,有两码差别。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释