有奖纠错
| 划词

En Europe, le programme horizontal Phare sur l'asile représente une approche nouvelle pour renforcer l'asile.

在欧洲,法尔横向方案是加强一个新办法。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elle mentionne les demandeurs d'asile, mais pas les personnes qui ont obtenu l'asile.

例如,清单寻求人,但已经获得人。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.

我们不能再这样没有生活了,请帮助我们安个家吧。

评价该例句:好评差评指正

La procédure applicable à l'asile a été révisée.

已经订正给予程序。

评价该例句:好评差评指正

Une décision en matière d'asile doit être motivée.

裁决应由充分。

评价该例句:好评差评指正

L'asile n'est pas prévu par cette loi.

法案没有为问题做出规定。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la majorité des demandeurs d'asile sont des femmes.

目前妇女构成寻求主体人群。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition permet d'appréhender le sens général de l'institution.

根据这项定义可以领会一般含义。

评价该例句:好评差评指正

Il a également systématisé les activités de formation sur l'asile.

它还从事系统性培训活动。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante tient à appeler l'attention sur le problème des jeunes demandeurs d'asile.

她要讨论寻求青年人问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les conditions d'asile sont restées préoccupantes.

在许多国家,条件仍然令人切。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

他们往往被限制在他们已经找到地方。

评价该例句:好评差评指正

Telle est aussi la position du Tchad qui lui a accordé l'asile politique.

这也是给予他政治乍得立场。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de demandes d'asile va désormais diminuant.

目前向白俄罗斯申请人数正在减少。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile iraquiens ont été essentiellement responsables de cet accroissement.

寻求伊拉克人是增长主要原因。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie rappelle les procédures applicables aux demandes d'asile en Suède.

2 缔约国提到了在瑞典申请程序。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de recours a conclu que les éléments du dossier ne pouvaient justifier l'octroi de l'asile.

复审委员会结论认为,提供证据不能构成作出给予他决定由。

评价该例句:好评差评指正

Une autre section pourrait être consacrée à l'étude de l'asile territorial et de l'asile diplomatique.

另一部分可以涉及对领土和外交研究。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur est partie aux principaux instruments internationaux et régionaux sur les réfugiés.

厄瓜多尔是主要国际和区域文书缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Singapour compte plusieurs dispositions juridiques pour empêcher les terroristes de trouver asile à Singapour.

新加坡有拒绝给予恐怖分子安全许多法律规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

–Avez-vous jamais rencontré un de ses protégés, un nommé Hyde ?

“那你认识他庇护人吗?名字叫海德。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.

他用自己双手建造了一个真正堡垒来庇护家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ne leur ont même pas laissé la chance de demander l'asile.

他们甚至不给他们申请庇护机会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De l'Est qui avait des athlètes adoptés par un aupage d'État.

那里国家庇护下进行训练。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,军队庇护下到达了现

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.

对我,这是我庇护所,我小时候。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Diane : Eh oui Pierre, en France quand on a obtenu l'asile, on a le droit de travailler !

,皮埃尔,法国,当你得到庇护时候,你有工权利!

评价该例句:好评差评指正
物世界

Il garde les oisillons sous son aile pendant 18 mois.

18个月里,它用自己翅膀庇护小鸟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.

“她棺材里睡了二十年,那是我们圣父庇护七世特别恩准。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Jusqu'à nouvel ordre, l'attente continue pour les migrants qui veulent déposer une demande d'asile aux États-Unis.

另行通知之前,希望美国申请庇护移民将继续等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce restaurateur aussi a décidé de mettre ses clients à l'abri.

– 这家餐馆老板还决定庇护顾客。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.

正是那里,我遇见了Shuti,他是一位斯里兰卡籍寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Face à ces flux de demandeurs d'asile, les pays d'Europe ont des réactions différentes.

面对这些寻求庇护,欧洲国家有不同反应。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.

我们准备欢迎寻求庇护家属,并给予他们热情好客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il venait de se voir refuser sa demande d'asile en France.

他刚刚法国庇护申请被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Pourquoi cette bourgade sympathique pour l'abriter ?

为什么要庇护这个美好小镇呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.

ZK:面对难民和寻求庇护涌入,欧洲紧张局势正加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette femme vient de récupérer un kayak pour mettre ses petits-enfants à l'abri, enfin.

- 这个女人刚刚拿起了一艘皮划艇来庇护孙子们,终于。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est mer plate, abrités par la côte.

我们是平坦海洋,有海岸庇护

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Est-ce que vous avez en archives des images de Pie XII ?

档案中有庇护十二世照片吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


secréter, sécréter, secréteur, sécréteur, sécréteuse, sécrétine, sécrétion, sécrétion nasales comme moelle, sécrétogogue, sécrétoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接