有奖纠错
| 划词

Tout le monde le donne gagnant.

大家都肯定他会得胜

评价该例句:好评差评指正

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视德雷福斯似乎是得胜了。

评价该例句:好评差评指正

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在半决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,正如我之前预料一样。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fera que garantir leur triomphe.

这样只能保证他们取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le processus de paix prévaudra.

我们信和平进程终将取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy est le seul en mesure de nous faire gagner en 2012.

尼古拉-萨克奇是唯一个能让我们在2012年大选中获得胜人。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour le droit à l'alimentation est loin d'être gagnée.

食物权还远未取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre les groupes armés illégaux devait être gagnée.

反对非法武装团体须取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons réussir grâce au soutien de l'Assemblée générale.

我们在大会支持下将取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons une plein succès dans ses futures tâches.

我们希望他在今后工作中取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre le terrorisme est encore loin d'être gagnée.

反恐怖主义仍然远未获得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi faire preuve d'habileté pour gagner.

为了取得胜利,我们还须聪明行事。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同责任,确保和平获得胜利。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre la pauvreté et les inégalités est loin d'avoir été gagnée.

消除贫穷和不平等远未取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter ensemble et nous vaincrons.

我们须共同战,我们会取得胜

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit donc le combattre résolument et prévaloir.

因此国际社会须正面予以还击并且须取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens sont capables d'atteindre le succès et telle est leur intention.

伊拉克人能够胜利,而且渴望取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

La victoire sera impossible sans une coopération internationale engagée et volontaire.

没有坚定不移国际合作就不可能取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite, à vous et aux autres membres du Bureau, plein succès.

我祝愿你和主席团其他成员不断取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intertextuel, intertidal, intertitre, intertrace, intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire, intervalle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre !

我们必须!”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

J'ai conduit nos troupes à la victoire à Toulon.

我率领法军在土伦获

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Mais là, aujourd'hui, c'était la journée des plus vieilles.

但今,是年长的队伍获

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La Chine accumule les victoires dans sa lutte incessante contre la pauvreté.

中国在与贫困的不懈斗争中不断取

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur, mais je vous souhaite une bonne chasse. »

“不,先,但我祝你们而归。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La première balle le match est la bonne et enfin la délivrance.

比赛的第一个球是正确的,最后获

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ce n'est pas, d'ailleurs, que je désespère le moins du monde du triomphe.

我没有一刻感到绝望,我知道真会取

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Je n'imagine pas un instant que notre équipe de football puisse gagner.

我想都没想过你们的足球队会获

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sa carabine ? demanda le géographe d’un air triomphant.

“他的马枪呢?”巴加内尔带着的神气问。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais mes chers compatriotes pouvoir compter sur vous.

我亲爱的同胞们,取需要依靠我们所有人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il présentait un magnifique échantillon de la goujaterie naturelle au militaire victorieux.

他显出了那种属于武夫的流派头的绝好活标本。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais surtout, elle a le pouvoir d'assurer la victoire à son porteur.

但最重要的是,它有能力保证持有者取

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je pense vraiment qu'on peut gagner sans douleur.

我真的认为我们可以不遭受痛苦,但又能取

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.

他的步伐带着一股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开的想望。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rien ne pouvait mieux couronner la victoire de Gryffondor.

如果说有什么东西能够给格兰芬多队的盖上印记的话,那就是眼前的情形。

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

La victoire de Fédérico Bahamontes dans le tour de France 59.

费德里克·巴哈蒙蒂斯,在1959年环法自行车赛取

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc là, on est tous ensemble, dans le même panier, pour gagner !

所以在这个游戏里,我们都在一起,在同一个队里,齐心协力获

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous vous aiderons jusqu'à la victoire et nous serons ensemble pour bâtir une paix juste et durable.

我们将帮助你们取,我们将共同建设一个公正和持久的和平。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après une victoire navale à Ecnome, Longus et Regulus enchaînent les victoires sur la terre ferme.

在埃克诺姆取海上后,朗格斯和雷古勒斯在陆地上继续取

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mme Loiseau eut un rire muet de triomphe, et murmura: " Elle pleure sa honte."

鸟夫人似的冷笑了一声,接着就低声慢气地说:“她哭自己的耻辱。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intervertébral, intervertébrale, intervertir, interview, interviewé, interviewer, intervieweur, intervis, intervocalique, intestat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接