有奖纠错
| 划词

1.L'affaire est dans le sac.真人慢速

1.事情已有十分

评价该例句:好评差评指正

2.Comment développer et tirer parti de ces perspectives?

2.应该和鼓励机会?

评价该例句:好评差评指正

3.Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

3.生活......但不要排除一切退路。

评价该例句:好评差评指正

4.L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

4.与时俱进,追求卓越,现实,放眼未来。

评价该例句:好评差评指正

5.La vie passe vite, jouis-en! L'amour est précieux, saisis-le!

5.生苦短,用心生活。真爱不多,好好

评价该例句:好评差评指正

6.Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!

6.好未来的每一天,加油吧!翻译成法文!

评价该例句:好评差评指正

7.Pour l'approvisionnement national, le prix du marché, si vous ne l'avez jamais facile.

7.面向全国供应,市场价格,使您称心意。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.

8.为您的辉煌、成功住属于您的每一次契机。

评价该例句:好评差评指正

9.Il nous appartient de réunir les conditions favorables à cet égard.

9.我们必须机会事情办成。

评价该例句:好评差评指正

10.Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.

10.顺从于生活,向每一个喷薄而出的黎明致敬,珍贵的每分每秒。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous devons nous interroger sur ce que cela signifiera pour l'avenir.

11.我们需要它对于未来的意义。

评价该例句:好评差评指正

12.Les dirigeants du Kosovo détiennent la clef de l'avenir.

12.科索沃着未来的关键。

评价该例句:好评差评指正

13.Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.

13.被他有的一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。

评价该例句:好评差评指正

14.Le but est que nous sommes gentil a tout moment!

14.生在这个世界,我们应该生命中的每一天!充分的享受阳光和快乐!

评价该例句:好评差评指正

15.Nombre des dispositions sont compliquées et suscitent des incertitudes.

15.其中许多规定显得复杂,使不定。

评价该例句:好评差评指正

16.Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.

16.今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有成为爱尔兰第九位总统。

评价该例句:好评差评指正

17.Il n'est donc pas sûr du tout qu'une telle conférence ait lieu.

17.因此,召开这样一次会议是没有的。

评价该例句:好评差评指正

18.Les possibilités de découvertes utiles seraient de 95 %.

18.据该项研究,成功约占95%。

评价该例句:好评差评指正

19.Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!

19.可我相信网络中会有永恒不变的情缘-珍惜你所拥有的,住现在!

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ne pouvons absolument pas dire avec certitude que ces conditions existent à l'heure actuelle.

20.我们不能够有地说,目前存在这种条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机, 电子跃迁, 电子云, 电子战, 电子战设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

1.Que la vie ne peut pas se prendre ?

把握命运?

「《唐璜》音乐剧歌曲精选」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

2.Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.

但我自己也没有把握

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

3.Vous êtes sûr de votre coup?

把握么?

「《美国队长3》精彩片段」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

4.C'est dans une mode assez radicale, précise.

她对时尚把握非常精准。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Profite du tarif spécial de lancement pour trois jours seulement.

把握好仅限三天发布特价。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

6.« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.

“我只懂得把握现在”她直言。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

7.Un présent audacieux, qui dit ici et maintenant et maintenant ou jamais.

把握此时此地,因为时不再来。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
魅力

8.Il faut être un peu sûr de son coup.

必须对投篮有一点把握

「魅力传手业」评价该例句:好评差评指正
Food Checking

9.Jamais un Japonais ne coupe le nigiri en deux avec les dents.

日本人从来不会用牙把握寿司咬成两半。

「Food Checking」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

10.La conjugaison de trois verbes : saisir, oser, créer.

把握,敢于,创造。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
Easy French

11.Ouais je pense que t'es une affaire de dosage.

,我认为这是一个量把握问题。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

12.On n'est pas sûr un 100% de justesse là, niveau météo.

我们对天气变化也没有100%把握

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.J’en étais sûr, fit-il ; cela vous réveillerait un mort.

“我有把握,死人闻了也会活转来。”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

14.Vous ne restez qu'un an à Paris, alors s'il vous plaît, éclatez-vous!

只在巴黎呆一年,拜托,好好把握

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.En êtes-vous bien sûr ? demanda Rambert.

" 您有把握吗?" 朗贝尔问道。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

16.Et tu es sûre, la, sûre qu’il vient ?

“这样说,把握他一定会来吗?”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

17.Jean voulait être sûr d’être agréé par elle avant de te consulter.

让想在和商量以前先有把握叫她同意。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.On regarda le quartier-maître, qui sourit en homme sûr de lui.

大家又看看艾尔通,他象有绝对把握微笑了一下。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

19.Mais si la guerre éclate, sommes-nous si sûrs de remporter la victoire ?

“可如果真爆发战争,我们有胜利把握吗?”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.Il n’était pas sûr d’être lui-même.

他对是否还是他自己也没有了把握

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, , 垫板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接