有奖纠错
| 划词

La lune se couche sur ta fossette,chercher à comprendre un rire.

月亮伏在你酒窝,会心一笑

评价该例句:好评差评指正

Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans. (Daudet)

斯特海尔已了七年,这篇诗体歌词。

评价该例句:好评差评指正

Il est en revanche plus difficile de mesurer si l'attachement déclaré des chefs régionaux et des gouverneurs les plus puissants au processus d'édification de la nation est véritablement sincère ou si, en réalité, ils sont disposés à le saper.

更难以是,地区指挥官和有势力省长已明确表建国进程承诺是否真心诚意,抑或是他们实际上准备破坏这一进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的, 产室, 产树胶的树, 产树脂的, 产树脂植物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Où? fit Prudence, qui me regardait et semblait se demander si cet homme était bien celui qu’elle avait connu si amoureux.

哪里?”普律当丝说,她打量着我,似我这个是不是就是她过去认识的那个多情种子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un dimanche matin elle fut surprise par sa mère au moment où elle était occupée à chercher les traits de Charles dans ceux du portrait.

某星期日上,她正一心对着肖像夏尔的面貌时,被母亲撞见了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallut se battre contre ces pauvres gens. Ils s’imaginaient d’autres malheurs, on les chassait pour leur cacher des morts ; et les porions durent leur expliquer que le puits allait manger la fosse.

们不得不和这推搡起来,他们心里着会有别的不幸,认为把他们赶走准是为了把死藏起来。工头们只好向他们解释,说竖井里的水很快就会使矿塌陷下去的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命, 产业工人, 产业链, 产业上, 产疫苗的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接