有奖纠错
| 划词

L'enfant aime bien tirer des feux d'artifice.

孩子喜欢放焰火

评价该例句:好评差评指正

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

从那儿很容易就能看到焰火

评价该例句:好评差评指正

La ville de Genève nous a fait la surprise hier soir de nous présenter un feu d'artifice merveilleux et féerique.

日内瓦城昨夜以美丽、童话般的焰火使我们感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

L'anglais a un haut niveau de qualité, le commerce international, conception d'emballage, la conception et l'exercice de feux d'artifice de techniciens.

具有高素质的英语、国际贸易、计、焰火计和燃放技术人才。

评价该例句:好评差评指正

La société sur le marché international, le marché intérieur, conception d'emballage, de la décharge Département de feux d'artifice et d'autres départements.

分为国际市场部,国内市场部,计部,焰火燃放部等部门。

评价该例句:好评差评指正

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的菌剂。

评价该例句:好评差评指正

On emploie les composés de l'antimoine comme catalyseurs, comme pigments, dans les allumettes et les feux d'artifice, ainsi que dans les parasiticides vétérinaires.

锑的化合物可用作催化剂和染料,或用于制造火柴和焰火,以及用作兽用杀寄生虫药物。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, il devait y avoir feu de joie à la Grève, plantation de mai à la chapelle de Braque et mystère au Palais de Justice.

这一天,按习惯将河滩放焰火布拉克小教堂种植五月法宫演出圣迹剧。

评价该例句:好评差评指正

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买火药、爆炸物、焰火及相关化学药剂的特批许可证,国防部规定了储备这类材料的条件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une société de production de feux d'artifice, production professionnelle de différents types de feux d'artifice et les pétards, peut tenir à grande échelle spectacle de feux d'artifice.

本公是一家大型烟花制作公,专业制作烟花及各类鞭炮、可举办大型焰火晚会。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de Cambodgiens se trouvaient à Phnom Penh pour assister aux courses de bateaux, aux concerts et aux feux d'artifice qui se déroulent tous les ans dans le cadre de la Fête de l'eau.

每年送水节期间,数百万柬埔寨人金边参加划船比赛、音乐会和焰火表演。

评价该例句:好评差评指正

On s'en est servi pour préserver le bois, pour imprégner le papier, comme régulateur de porosité lors de la fabrication d'électrodes en graphite pour les procédés électrolytiques, comme agent fondant dans la fabrication de l'aluminium, et pour fabriquer des produits pyrotechniques militaires et des balles traçantes.

它曾被用于木材防腐;纸张浸渍;制造电解使用的石墨电极的过程中作为控制孔隙度的手段;制铝生产中以及制造军用焰火产品和曳光弹的过程中当作一种融合剂使用。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux dispositions du titre III de la loi fédérale sur les armes à feu et les explosifs, c'est au Ministère de la défense nationale qu'incombent le contrôle et la surveillance des activités et opérations industrielles et commerciales réalisées au moyen d'armes, de munitions, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques.

根据《联邦武器和爆炸物法》第三章的条款,由国防部负责监督和检查与武器、弹药、爆炸物、焰火和化学品有关的工商业活动和业务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进初级

À quelle heure est-ce que le feu d’artifice commence ?

焰火什么时候开始?

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Ensuite, il y a un feu d’artifice, bien sûr.

接着,当然还有焰火

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

C’est vraiment la fête ! Il ne manque plus qu’un feu d’artifice.

L : 这才是过节!就差焰火表演了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜中闪闪发

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'espace de quelques secondes, un éclair flamboyant illumina une nouvelle fois l'espace sombre.

只有几秒钟,焰火般的一次照亮了黑暗的太

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Avec une admiration sincère, elle montrait du doigt un feu d'artifice qui venait de se déployer dans les airs.

她指着刚在中开放的一朵焰火,真诚地赞美着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lee Jordan avait allumé quelques pétards mouillés du Dr Flibuste, explosion garantie sans chaleur, qui remplissaient la salle d'étincelles et d'étoiles.

·燃放了一些费力拔焰火气里闪动着许多星星和火花。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Celle-ci formait une couche plane très fine, émettant des couleurs vives et ensorcelantes, comme si un magnifique feu d'artifice explosait à sa surface.

熔化物在平面上成极薄的一层,发出妖艳的彩,像撒在平面上的焰火

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais en vrai, c'est mieux la musique, les feux d'artifice, c'est pas terrible pour la nature et les animaux donc on préfère la musique.

但在现实中,最好是有音乐,因为焰火,对大自然和动物都不好,所以我们更喜欢音乐。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La moitié de ce gros engin en ferraille a fondu comme un glaçon et l'autre est partie en feu d'artifice de métal en fusion.

那个大铁家伙就像冰块儿似的给蒸发了一半,另一半变成亮晶晶的钢水儿炸开了,像焰火似的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour quelques feux d’artifice agréablement tirés par un écrivain, on crie de suite au chef-d’œuvre. Les chefs-d’œuvre ne sont pas si fréquents que cela !

一位作家偶尔放出几支美丽的焰火,众人就立即惊呼为杰作。哪有那么多杰作呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, en deuxième, c'est Diggory qui a été le prem… On aurait dit que quelqu'un avait fait exploser une boîte de feux d'artifice dans le compartiment.

接下来——第二步——迪戈里就是——”说时迟那时快,就好像有人在隔间里点爆了一箱焰火

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis les flammes s’éteignirent brusquement et l’espace devint aussi transparent que du cristal. De leurs rayons étincelants, les étoiles brodèrent un gigantesque tapis argenté. Les astres oscillèrent, exécutant une symphonie merveilleuse.

焰火熄灭,间在瞬间如水晶般透明,星辰用晶莹的织成银色的巨毯,群星振动着,奏出华美的音乐。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après le début de la décélération, l'amas bleu et l'amas rouge se dissipèrent peu à peu et, comme deux feux d'artifice, les étoiles se dispersèrent très vite dans le ciel.

减速开始后,前方的蓝色星团和后方的红色星团都在渐渐散开,像两团绽放的焰火一般,很快扩散成满天的星海。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ses dynasties et ses lignées se métamorphosèrent à la vitesse d'un feu d'artifice, et avant même que les massues faites en os lancées dans les airs par les anthropoïdes retombent, elles étaient devenues des vaisseaux spatiaux.

王朝与时代像焰火般变幻,古猿扔向中的骨头棒还没落回地面就变成了宇宙飞船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nécessitante, nécessité, nécessiter, nécessités, nécessiteux, neck, Necker, nécro, nécrobie, nécrobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接