Ralentis, il ya un accident au carrefour.
你减速吧,十字路口发生事故。
Ralentis, il ya un accident au carrefour.
你减速吧,十字路口发生事故。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使工作热情减退。
J'ai mis en place l'opération en 1986, engagé plus tôt au ralenti les transferts de matériel.
我经营部成立于1986年,较早从事闲置设备调剂。
La réforme du secteur judiciaire se poursuit, quoiqu'au ralenti.
司法部门改革仍在继续,但进度缓。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
脆弱局势也是导致全面政治议程进展放缓一个因素。
Les conséquences humanitaires sont énormes et le développement s'en trouve considérablement ralenti.
其义后果是巨大,而对发展阻碍也是广泛。
L'insuffisance du financement en a ralenti et pourrait gravement compromettre le bon fonctionnement.
资金不足已减缓并可能严重阻碍取得进一步进展。
Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.
申诉提出了另一系列质疑,拖延了诉讼程序。
En Amérique centrale, une série de catastrophes naturelles a fortement ralenti la production végétale.
中美洲作物生产受到连续不断自然灾害严重响。
Les suppressions d'emplois ont également ralenti dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.
建筑和土木工程部门产生就业机会较少。
Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.
如果不扭转这个流行病,社会和经济进步将进一步受到阻碍。
Cependant, les camps n'étaient pas prêts à les recevoir, ce qui a ralenti leur arrivée.
然而,那里营地没有做好接纳它们准备,阻碍了这些部队抵达。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合国没有理由将放这个进程速度。
Une forte résistance a ralenti la procédure.
强大抵制使得法案进程缓。
Or, un certain nombre de facteurs ont ralenti le processus.
然而,若干起反作用因素延迟了该进程。
Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.
使进展受到阻碍要因素,是我们在一系列不同国家立场极端部分所发现种种锐利边缘。
De plus, leur développement se trouve ralenti par la dette extérieure.
同时,它们发展受到国家外债不利响。
Des problèmes nationaux ont ralenti la mise en œuvre de ce projet.
由于国内问题导致该项目执行缓。
Ces obstacles ont ralenti l'enquête au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,许多此类挑战都对委员会工作进展产生了一定响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。