Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
国家最低工资的金额根据预期的通货膨胀水平进行调整。
Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
国家最低工资的金额根据预期的通货膨胀水平进行调整。
Cet objectif n'avait pas été révisé et réajusté pour la seconde partie de l'exercice biennal.
这目标没有针对两年期的第二年的情况进行审查和调整。
Les compétences du personnel sont constamment passées en revue et réajustées en fonction des exigences professionnelles par le biais de la formation.
工作人员的技能不断得到考察,并通过培训重新适应工作要求。
Le Comité a pris en considération les bateaux d'intervention conformément à la procédure indiquée au paragraphe 44 et a en conséquence réajusté le montant réclamé.
小组以第44所方式考虑到工作船,并且在这方面对索赔额作了进一步调整。
Le programme demeurera composé de quatre programmes verticaux, les projets étant quelque peu réajustés.
该方案将继续有四个纵向方案,对项目作出了某调整。
Quant au prix du carburant, il n'a été réajusté que le 8 février en passant de 3 à 9 francs congolais.
燃料的价格并没有随着调整,到2月8日却突然从每升3刚果法郎跳到每升9刚果法郎。
Le nombre de places à prévoir pour les médias et le public pourra être réajusté en fonction des décisions qui restent à prendre concernant les tables rondes.
宣传和媒体报道的程度将根据尚待作出的关于圆桌会议的决定加以调整。
Il y a lieu de revoir de manière critique et de rajuster les processus et les méthodes de travail actuels du Département; et une meilleure coordination s'impose.
必须对维和部目前的工作程序和结构进行认真审议和调整,需要有更好的协调合作。
Les progrès réalisés au titre de la mise en oeuvre doivent être visibles pour permettre aux acteurs du secteur privé de rajuster leur évaluation et leur notation des risques.
在执行标准方面取得的进展应当是明显可见的,以便私营部门的行动者能够调整其风险评估和风险评级。
Au cours des trois années passées, le montant du salaire minimum national a été réajusté à quatre reprises, sur la base de l'inflation prévue.
在过去的三年中,国家最低工资金额已经根据预期的通货膨胀水平调整了4次。
Au Bureau du Procureur, nous sommes prêts à nous fixer cette date limite, même si cela signifie que nous devrons rajuster en conséquence le contenu et la présentation des procès futurs.
我们公诉人办公室准备以这一日期为目标,即便这意味着相应调整以后审判的内容和提出方法。
Long Yongtu note avec satisfaction que, depuis la dernière session, l'ONUDI a poursuivi sa réforme, améliorant sa gestion à la demande des États Membres et réajustant les priorités dans ses activités.
他满意地注意到,自上届大会以来,工发组织遵照成员国的意愿不断深化改革,加强了内部管理,重新确定了工作重点领域。
Le Comité a donc estimé que la perte de ces médicaments ne résultait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et a réajusté le montant réclamé en conséquence.
据此,小组认为,由于药品是在占领时期和紧急时期之后失效的,其损失不是由于伊拉克入侵和占领科威特这一直接原因造成的,因此在这方面对索赔额作了调整。
8 A la suite d'une importante révision de la méthode de publication des chiffres du PIB, les données présentées dans ce tableau ont été réajustées.
当局在二〇〇二年八月进行检讨工作后,大幅修订了有关本地生产总值的一系列数据。
Les membres ont également noté que compte tenu des derniers événements politiques, certaines mesures imposées par ces résolutions semblaient avoir perdu leur pertinence et devaient être réajustées en fonction des nouvelles réalités.
成员们还指出,鉴于政治事态的最新发展,这决议规定的一措施似已失去重心,须加以调整,使之适应现实。
I - Le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique devrait être davantage développé et son mécanisme devrait être amélioré et réajusté de façon à l'aligner avec les fonctions régionales des centres.
一.应进一步发展技术合作信托基金,以改进和调整信托基金的机制,使其符合各中心的区域职能。
Les femmes ont bénéficié des programmes de développement et d'aide à l'emploi initiés par l'Etat et constamment réajustés pour mieux répondre aux besoins de la population et améliorer ses conditions de vie.
妇女得益于国家开展的开发及扶助就业计划,为更好的满足居民需要和改善居民生活水平,这计划不断有所调整。
En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).
法律规定,上标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以调整。
Le Comité considère qu'il s'agit là d'une méthode raisonnable d'évaluation des pertes dans les circonstances. Il considère toutefois que les coûts unitaires ont été surestimés et a réajusté les montants réclamés en conséquence.
小组认为,在当时的情况下,这是一种估价损失的合理的方法,但是,此种单位成本被多报了,因此对这方面的索赔额作了调整。
Par ailleurs, les bases de données concernant les stagiaires et le personnel de la Commission spéciale des Nations Unies ont été récemment réajustées et synchronisées avec le SIG.
此外,实习员和特委会工作人员的数据库最近经过调整,与综管信息系统同步协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。