有奖纠错
| 划词

Chaque division a des services ou sections.

每个处都下设分支机构或

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a ensuite inspecté l'ensemble des sections et des laboratoires de l'Office.

小组最后视察了总局所有的

评价该例句:好评差评指正

En fait, les réalisations escomptées correspondent généralement à des tâches exécutées par une section.

预期成绩际上通常与单个的工作相适应。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes spéciales interservices assurent l'approche intégrée et la coordination interne des questions intersectorielles.

间工作组确保采取综方式和交叉问题的内部协调。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a inspecté l'ensemble des bâtiments et des sections de la société.

最后,视察队视察了公司的全部建筑物和各个

评价该例句:好评差评指正

En dépendent les sections du personnel, des finances, des achats et de la gestion des services généraux.

该处下属的包括负责人力资源、财务、采购和总务管

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces grandes sections appuie, par ses fonctions distinctes, les opérations de l'ensemble du PNUE.

这些中央各自行具体的职能,支助环境署整个组织的业务。

评价该例句:好评差评指正

Cette section devrait être indépendante des autres sections de la Division afin d'éviter tout conflit d'intérêts.

该科独立于共同事务司的其他,以避免有任何利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau reliait entre eux différents services de l'hôpital (radiologie, services de thérapie, soins intensifs, etc.).

该网络联接了不同医院(如放射科、治疗科和重病监护等)。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sections de la Division I n'ont pas encore mené à bien l'évaluation des risques au niveau des projets.

内部审计一司的其他尚未充分执行项目一级的风险评估程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la gestion des marchés (marchés) est la seule section nouvellement créée dans le cadre des services administratifs.

同管同)是行政事务处下的唯一新设

评价该例句:好评差评指正

Une coopération étroite avec la FAO et d'autres partenaires est très souhaitable, et une section conjointe ONUDI-FAO devrait être établie à Vienne.

与粮农组织和其他伙伴密切作是非常可取的,应当在维也纳建立工发组织—粮农组织联

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a ensuite inspecté, puis filmé, les ateliers où ces systèmes étaient fabriqués avant de se rendre dans les autres sections de l'entreprise.

小组随后视察了导弹应用系统制造车间并进行了拍摄,然后又前往企业其他

评价该例句:好评差评指正

J'ai également renforcé certaines sections du Siège pour améliorer nos activités dans le domaine de la protection et de la recherche de solutions durables.

我也加强了总部的一些,以加强我们的保护和寻求持久解决办法的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle entretient des relations professionnelles étroites avec d'autres services du Département des affaires économiques et sociales, en particulier avec le Programme sur le vieillissement.

本组织与经济和社会事务部(经社部)的其他,特别是同老龄问题方案保持着密切的工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Conservation des informations financières d'une manière propre à faciliter l'analyse des données et à aider les autres sections à établir des prévisions de dépenses

以便利数据分析和协助其他完成支出预测的意义上保存财务信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau continue de fonctionner de manière décentralisée, certaines de ses sections étant situées au siège tandis que d'autres se trouvent dans les bureaux extérieurs.

审查处继续以分权方式开展工作,分布在总部及外地。

评价该例句:好评差评指正

La Section d'information sur la protection est chargée de la production, de la distribution et de la commercialisation de Refworld, avec le concours d'autres sections.

保护信息科负责在其他的协助下制作、分发和推销难民文献数据库。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du droit et de la protection des réfugiés n'échoit à aucune section du Département en particulier et presque toutes sont amenées à s'en occuper.

没有一个负有促进难民法律和难民保护的任务,但几乎所有都为此项工作做贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs des sections organiques du BINUB décrites ci-dessus seraient complétés par un nombre approprié d'administrateurs recrutés sur le plan national et de Volontaires des Nations Unies.

上述将配有适当数量的本国干事和联国志愿者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Comminges, comminutif, comminution, comminutive, commiphore, commis, commisération, commissaire, commissaire-priseur, commissariat, commission, commissionnaire, commissionné, commissionner, commissions, commissoire, commissura, commissural, commissure, commissurotomie, commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable, commuer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Oui bah, je sais pas comment il dirige son service, mais regardez-vous, vous êtes dans un état!

他怎么管理他的科室 但您已经这样了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

En un an, 80 lits ont été fermés dans plusieurs services.

内,科室关闭了80张床位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Il manque 77 médecins généralistes dans le département pour atteindre la moyenne nationale.

——科室全科医生缺口77人,达到全国平均水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ce service accueille de plus en plus de patients, une centaine par jour en moyenne.

- 这个科室接诊的病人越来越,平均每天一百人左右。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

A Cahors, pas de régulation aux urgences mais une implication des médecins d'autres services.

卡奥尔,对紧急情况没有规定,但需要其他科室的医生参与。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Aux urgences, dans tous les services d'habitude si bruyants, le temps se suspend l'espace d'une minute.

急救室里, 平时喧闹的各个科室里,时间都静止了一分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Elle a déjà fait une pneumopathie covid en juillet 2022. - Dans ce service, 2 patients sont également hospitalisés.

- 2022 7 月就已经患有新冠肺炎。 - 该科室还有 2 名患者住院治疗。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je comprends aussi que tu es dans d'excellentes mains (le service où tu es soigné est considéré comme l'un des meilleurs d'Europe).

我还了解到您得到了很好的照顾(您接受治疗的科室被认为是欧洲最好的科室之一)。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20229月合集

Des médecins spécialistes qui manquent à l'appel dans une quarantaine de départements, dit le Monde, étude exclusive qui illustre une inégalité flagrante qui parcourt la France.

Le Monde 说,大约 40 个科室失踪的专科医生是一项独家研究,它说明了贯穿法国的公然平等现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Diabétologie, pédiatrie, pneumologie, rhumatologie, tous les services qui n'ont pas de problèmes de personnel ont prêté un médecin aux urgences pour l'été, en général à raison d'une fois par semaine.

- 糖尿病科、儿科、肺科、风湿科,所有没有人手问题的科室夏天把医生借给急诊室,一般每周一次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conoïde, Conolophus, conopée, Conopholis, conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir, Conquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接