有奖纠错
| 划词

Il est un faiseur de rêves .

他是梦想的者。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à vous joindre avec enthousiasme, à créer de nouvelles gloires.

我们愿热忱与您携手,新的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'idée même des fondateurs de l'ONU.

这是联合国者的理想。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont nos partenaires dans le processus de paix.

他们是我们进程中的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Haïti constituera un test important en matière de consolidation de la paix.

海地将是的一次重要试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire le maximum pour prévenir les conflits et faire régner la paix.

我们应尽全力防止冲突

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de faire la guerre, nous devrions cultiver la paix.

我们不应发动战争,而应

评价该例句:好评差评指正

Édifier une culture de paix nécessite l'adoption d'une stratégie à plusieurs volets.

文化需要这样的多渠道途径。

评价该例句:好评差评指正

La première est le rôle central des femmes dans le rétablissement de la paix.

首先,妇女在中的领导地位。

评价该例句:好评差评指正

Son esprit pur est retourné auprès de son créateur.

他的纯洁的灵魂重归于他的者。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan est centré également sur l'importance du renforcement de la paix.

该计划还着重强调的重要性。

评价该例句:好评差评指正

C'était le but essentiel des fondateurs de l'Organisation et il reste actuel.

这是联合国者的根本目的,今天仍然重要。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir la paix, ce n'est pas faire la guerre.

意味着维护,而不是进行战争。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants participent activement à l'établissement de la paix dans leurs collectivités.

儿童正在积极地致力于在他们的社区

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième observation porte sur les processus de consolidation de la paix et de reconstruction.

我要提的第二点同重建有关。

评价该例句:好评差评指正

Mais la consolidation de la paix dépendra d'une coopération régionale plus large.

但是,将取决于更广泛的区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais brièvement mentionner les trois grands domaines qui caractérisent l'Iraq aujourd'hui.

我要简要地提到今日伊拉克的三个主要领域。

评价该例句:好评差评指正

Je suis tout à fait conscient qu'il n'est pas facile d'établir la paix.

我还充分认识到,不是一件容易的事情。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement que nous consentons aujourd'hui dans l'éducation des enfants déterminera notre avenir.

我们今天在儿童身上进行教育投资,就是我们明天的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域努力的见证者参与者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Cette veste ne vivra que portée… 130 heures de l'excellence des petites mains au seul service de la Création.

只有将这件外套穿在身上才能感受其中奥妙… … 在高级定制服工坊,裁缝师们投入130小时缔造的超凡之作。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Y croyait-il lui-même, Éric Roy, l'entraîneur, l'artisan de ce miracle qui dure.

» 他本人相信这一点吗? 埃里克·罗伊, 教练,这持久奇迹的缔造者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年6月合集

L'ex chancelier allemand, artisan majeure de la réunification allemande s'est éteint aujourd'hui à l'âge de 87 ans.

前德国总理,德国统一的主要缔造者, 去世,享年 87 岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Vétéran de la guerre du Vietnam, à Hô Chi Minh-Ville on parle d'un faiseur de paix vous l'entendrez.

越南战争的退伍军人,在胡志明市,你会到一缔造者的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年9月合集

ZK : Shimon Peres est mort ce matin, à 93 ans. C'était l'un des fondateurs de l'Etat d'Israël.

ZK:西蒙·佩雷斯上去世,享年93岁。他是以色列国的缔造者之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合集

Liao Liqiang, Ambassadeur chinois en Belgique: Les deux ambassadeurs d’amitié et de sincérité du peuple chinois pour le peuple belge.

中国驻比利时大使廖立强:中国人民为比利时人民缔造友谊真诚的两位大使。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense en particulier aux classes moyennes, cœur battant de notre pays, artisan de la grandeur et de la force de notre nation française.

我特别想到的是中产阶级,他们是我们国家跳动的心脏,是我们法兰西民族伟大力量的缔造者。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La France se tient également du côté du droit international et de la paix dont elle est et restera un artisan convaincu.

法国也站在国际法与一边, 它现在将来都是国际法与的坚定缔造者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et c'est vrai qu'elle a longtemps suivi les Français et D.Deschamps, l'artisan de la cohésion des Bleus depuis un mois, depuis 10 ans.

确实,她已经跟随蓝军凝聚力的缔造者法国人D.Deschamps 一月,10 年了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Si nous devons tous être les artisans de la cohésion nationale, il revient bien sûr à l'Etat d'en être le garant et de servir cette grande ambition.

如果我们都要成为民族凝聚力的缔造者,当然应该由国家来保证,为这一伟大抱负服务。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

La petite robe noire, c'est révolutionnaire, réminiscence des habits des religieuses d'Aubazine, pulvérise les carcans, gomme les contraintes du corset et dessine une nouvelle silhouette, celle du chic parisien.

革命性的设计风格,令人想起奥巴辛修道院的修女服,它摒弃了束腰紧身衣的束缚缔造出全新廓形体现极具巴黎情调的时尚感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On disait de lui que c’était un pacificateur, l’oncle de l’Europe, justement parce qu’il était parvenu à signer des accords entre ces parties pour qu’il n’y ait pas de guerre.

据说他是一位缔造者,是欧洲的叔叔,正是因为他设法在这些政党之间签署了协议,这样就不会有战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

Elias Bou Saab est l'artisan de l'accord « historique » de délimitation de la frontière maritime entre le Liban et Israël, qui permettra aux deux pays d'exploiter leurs ressources gazières offshore.

Elias Bou Saab 是“历史性”协议的缔造者,该协议旨在划定黎巴嫩以色列之间的海上边界,这将使两国能够开发其海上然气资源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年3月合集

" Après cette signature, la porte est ouverte pour un dialogue politique a déclaré le président birman. Cela va assurer aux artisans de la paix une place dans l'histoire de la Birmanie" , a-t-il ajouté.

" 在这次签署之后,政治对话的大门是敞开的," 缅甸总统说。这将确保缔造者在缅甸历史上占有一席之地," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年10月合集

Le Premier ministre éthiopien se voit distingué pour son travail de réconciliation avec l’Érythrée dont il a été l’artisan depuis son arrivée au pouvoir à Addis Abeba, il y a seulement 18 mois. Son portrait par Magalie Lagrange.

埃塞俄比亚总理因与厄立特里亚解而著称,自从他18月前在亚的斯亚贝巴上台以来,他一直是厄立特里亚的缔造者。他的肖像由马加莉·拉格朗日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威, 不服输, 不服输的人, 不服水土, 不服贴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接