有奖纠错
| 划词

Il renverse le verre pour m'assurer qu'il est vide.

他把玻璃杯翻过来,证看杯子已经空了。

评价该例句:好评差评指正

Au Sommet de Nice, le président Nicolas Sarkozy veut tourner la page de la Françafrique.

萨科齐总统期盼利用尼斯峰会契机,翻过“法兰西非洲”这页历史。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous avons tourné l'une des pages importantes de l'histoire du désarmement nucléaire.

这样,翻过核裁军历史中的重要页。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine n'entend pas régler ses comptes avec le passé, qui ne peut être changé.

乌克兰不想翻过去的旧账,因为过去已无法改变。

评价该例句:好评差评指正

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流血的地方。

评价该例句:好评差评指正

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

还是,生命像翻过的日历,页页,点点滴滴。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'année où nous voulons clore une fois pour toutes le sombre chapitre du conflit à Bougainville.

今年,们都想劳永逸地翻过布干尔冲突的黑暗的章。

评价该例句:好评差评指正

Un tel effort est crucial pour les populations et permettra de mieux « tourner la page » sur le passé.

努力对于人民更容易地翻过过去的页至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Fort de cette conviction, je déclare qu'il est temps de tourner la page et d'oublier les divisions du récent passé.

基于这些信念,要说,现在正是翻过在最近的过去期间的分歧那页的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon ne parvient pas a tourner pacifiquement la page des années Bongo et la France est directement prise a partie.

加蓬注定实在无法和平地翻过Bongo年代的页,而法国也直接地参与其中了.

评价该例句:好评差评指正

"La situation est pire que ce qu'on craignait", a déclaré un responsable local, parvenu sur les lieux en escaladant la montagne.

翻过大山抵达现场的位当地负责人称:“情况比们担心的要严重。”

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat va maintenant me remettre une boîte de dominos vide. Je vais la retourner pour montrer qu'elle est vide.

秘书处现在会只空的签盒,把盒子倒翻过来,让大家看看盒子是空的。

评价该例句:好评差评指正

La résolution prospective adoptée aujourd'hui à l'unanimité par le Conseil de sécurité constitue un message important annonçant que nous avons tourné la page.

安全理事会今天通过的前瞻性决议是个重要信号,表历史已翻过页。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque groupe d'États, le Secrétariat me présentera une boîte de dominos vide, et je la retournerai pour montrer qu'elle est bien vide.

秘书处将依序各个国家集团的空的签盒,会把盒子倒翻过来,让大家看看盒子是空的。

评价该例句:好评差评指正

Retournez les pommes de terre en une seule fois, en essayant de les maintenir collées les unes aux autres pour former de petites galettes.

翻过土豆片,试着使土豆片粘在起,形成小馅饼状。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il s'apprête à tourner cette page importante de sa vie, nous lui adressons tous nos vœux de succès dans ses activités futures.

在他准备翻过生中这重要篇章时,们祝他今后的活动切顺利。

评价该例句:好评差评指正

4 W. C. a affirmé qu'il connaissait l'auteur depuis 15 ans, qu'il l'avait vu sauter par-dessus le mur après l'explosion, tirer deux coups de feu, puis refranchir le mur.

W.C.作证,他认识提交人已经15年,看到他在爆炸以后翻过墙,开枪两次,然后再翻过墙去。

评价该例句:好评差评指正

Avec le concours du Président sud-africain, M. Mbeki, les chefs d'État signataires se sont engagés pour la première fois à clore ce chapitre douloureux de leur histoire.

在南非的姆贝基总统的帮助下,签字的国家首脑们第次走到起,承诺翻过他们历史上这艰难的章。

评价该例句:好评差评指正

Tourner la page d'une triste histoire de mauvais traitements et de violence nécessite des actions en justice, exclusivement contre les responsables, en excluant tout stéréotype et toute généralisation.

要把残暴和侵权的悲伤历史的翻过去,就必须采取法律行动,完全要针对那些负有责任者,而不能以任何方式采取有成见和笼统的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple burundais vient de démontrer sa volonté massive de tourner définitivement la page de la guerre et de s'engager dans la voie de la reconstruction et du développement.

布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的页,致力于重建与发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme, oppressant, oppressé, oppresser, oppresseur, oppressif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'était tourné de l'autre côté et s'était rendormi.

翻过身去,又睡着了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle boite un peu mais elle n'a jamais renversé un verre.

她有些跛脚,但从未碰翻过一个杯子。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(

Je les retourne de temps en temps.

我不时地把它们翻过来。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mais...oh! oh! Il est passé par le support!

但...!他翻过了围栏!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je viens de toutes les fouiller, rien !

“我刚才翻过所有的口袋,都没有!”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais tapisser le fond en les retournant.

我要把它们翻过来来铺底部。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je retourne le poisson pour assaisonner l'autre côté.

我把鱼翻过来给另一面调味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tourna une page du journal et en parcourut les colonnes.

翻过一页报纸,浏览了一下几个专栏。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(

Je le retourne, côté couenne sur la planche.

我把它翻过来,外皮朝下放在板上。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Là, je retourne le moule pour enlever tout l'excédent de chocolat.

然后把模具翻过来,把多余的巧克力去掉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝

Je les retourne pour un séchage homogène.

我把它们翻过来,让它们均匀地被晒干。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Français, vigoureux et agile, se releva vivement.

这个又结实又灵活的法小伙子豁地翻过身来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

En fait—il lut intégralement sa copie—, elle a tout bon !

他把她的卷子翻过来,“一百分!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et si ça tenait à l'envers, c'est que c'était certainement bon.

而且如果他把翻过来了,那就是特别好了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

L'après-midi, on s'en allait avec l'âne au delà des Roches-Noires, du côté d'Hennequeville.

下午,他们骑驴,翻过黑石崖,到海格镇那边游玩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue retourna la carte sans quitter Harry des yeux.

斯内普把羊皮纸翻过来,眼睛盯着哈利看。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es encore là ? rétorqua Anthony en tournant une page.

安东尼翻过一页报纸,问:“你还在这里吗?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Glissez-la doucement sous votre galette, puis retournez-la d'un coup sec sans hésiter.

把它放在饼下面,然后毫不犹豫地轻轻把饼翻过来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On brasse d'abord le paquet, comme ceci. On le tourne et on dévoile ensuite les cartes.

我们先洗牌,像这样。翻过来,然后揭牌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comment a-t-il fait pour escalader ce toit ?

“他怎么会翻过这房顶的呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opsiomètre, opsiométrie, opsionose, opsoclonie, opsonine, opsonique, opsonoïde, optatif, optation, optative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接