有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi pour sortir de la crise, il nous faut rompre avec le modèle néolibéral et le système capitaliste.

所以,为了从这场危机中站起来,我们就必须抛弃新自由模式和资本主义体制。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本主义进步和技术发展自然结果。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments moteurs de la mondialisation sont le capitalisme et la concurrence sur le marché libre, la privatisation et la déréglementation ainsi que la maximisation des bénéfices.

全球化主要驱动力量是自由市场资本主义和竞争、私有化和取消规章限制、以及取得最大限度

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les partisans de la mondialisation soutiennent que seul le capitalisme fondé sur le libre-échange a pu générer, jusqu'à présent, suffisamment de richesses au niveau mondial.

方面,全球化支持者们争论说,迄今只有自由市场资本主义创造了足够全球财富。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles politiques économiques ont essayé d'amener les peuples à croire que la mondialisation et le capitalisme néolibéral étaient la meilleure solution et l'unique option envisageable pour survivre.

经济政策试图使人们相信,全球化和新自由资本主义是生存最佳和唯选择。

评价该例句:好评差评指正

L'échec du modèle capitaliste néolibéral ne saurait être plus flagrant, car les pays qui sont les plus opposés à l'intervention de l'État dans l'économie demandent des fonds publics pour sortir d'affaire.

自由资本主义模式失败显而易见,因为反对国家干预经济事务最强烈反对派在叫嚷使用公共资金进行救助。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon pays, à la fin des années 80, une série d'ajustements structuraux, élaborée sous l'influence des grands centres du capitalisme néolibéral, a occasionné un soulèvement populaire qui a paralysé le pays, laissant une marque indélébile dans la mémoire du peuple.

在我国,到80年代末期,在新自由资本主义主要中心影响下发展起来套结构性调整遇到了人民起义反抗,使国家陷于瘫痪,给我国人民思维留下了难以磨灭痕迹。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique et financière actuelle est la conséquence logique des contradictions inévitables du modèle capitaliste néolibéral, qui a, pendant des années, tenté d'imposer l'idée du marché comme autorité unique, idée défendue par certains pays et leurs institutions financières discréditées, qui sont maintenant forcés d'admettre la nécessité urgente d'une réforme radicale.

当前经济和金融危机是新自由主义资本主义模式不可避免矛盾必然结果,该模式多年来试图强制推行市场是唯权威观点,这种观点受到某些国家及其国内名誉扫地金融机构青睐,这些国家和机构现在被迫承认它们迫切需要进行彻底改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出车, 出乘, 出池强度, 出丑, 出处, 出处未详, 出错, 出大量主意, 出倒, 出道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接