Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探出外。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探出外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
出许可证每编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸的冲击力将数名乘客抛出外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火操作人员在每次出返回本站之后,应给予休息时间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
监督记录仪使该特派团得以全面控制动向,如记录每次出、燃料消耗控制措施、所处位置(安全)反偷盗措施。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系将取代手工填写的度出单,并因此减少欺诈被盗的机会。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
在没有任何电子监测系的情况下,各特派团须采用传的监测方法,包括使用出许可证。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些的出许可证没有在编制每运记录之前按时上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同时,在联苏特派团达尔富尔混合动,通过填写出许可证来维持没有安装监督记录仪系的使用情况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合动出许可证股的人员已经增加,这有助于就出许可证及时采取后续动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议政当局确保达尔富尔混合动严格遵守提交出许可证燃料接收表的规定。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系内须增列值勤外出里程的每出记录。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧的4x4,特派团就必须化费额外资源进维修保养,确保队适合驶,并随时可以出。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油润滑油办事员(当地雇员),汇总每汽出许可证,并详细填写审计报告所需的表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一科索沃特派团的汽,他们将一名科索沃特派团警察一名科索沃塞族翻译拉出外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经偏远队部的制订了每周将出许可证提交区域运输干事的制度,以利于及时发觉差异并就所指出的差异立即采取动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处的解释是,出现延误的原因是每个都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用的出许可证(例如,多数短期外出的费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团队的规划、组织控制,修配场所的运营,监督记录仪系的操作维护,拟订执道路安全标准程序,管理备件、存货供应以及通过往返运输或出服务来接送本国国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。