有奖纠错
| 划词

11 L'auteur a formé un recours contre la décision administrative qui autorisait son extradition.

11 提交人对允许他被引渡的提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal administratif des Nations Unies connaît des différends entre le Secrétaire général et des fonctionnaires.

联合国法庭秘书长和工作人的争议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme tout acte administratif, les décisions peuvent être révisées par le pouvoir judiciaire.

有如所有措施,可由司法机关复核。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces régimes, les concessions peuvent être administratives, juridictionnelles ou contractuelles.

在这些制度下, 特许权可以是性的,性的,也可以是合约性的。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des populations autochtones étaient énumérés dans un ensemble de traités, de mesures administratives et de décisions judiciaires.

众多的条约、策和法院载列了土著居民的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exécution des susdites tâches, l'expert-comptable tient compte des grandes décisions de jurisprudence publiées et de l'avis de l'administration.

在进上述工作时,审计考虑已发表的重要法律部门的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le juge des appels administratifs est saisi des appels contre des décisions prises par le juge administratif de première instance.

上诉法官负责处理对一审法官所作的提出的请愿。

评价该例句:好评差评指正

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济理事会作出后,被告向法院提出上诉,以便中止理事会的定。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de réexaminer l'application de ces exigences aux textes juridiques tels que les décisions judiciaires et les décisions administratives.

有与会者建议重新考虑这些要求是否适合司法等法律文本。

评价该例句:好评差评指正

Voir la déclaration du surarbitre Parker dans la Décision administrative no V (1925), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.

参看首席人帕克法官在第V号(美国诉德国)(7《联合国国际仲报告书》,p.119起,尤见p.141 (1925)):“任何其他规则会敞开滥用门,结果会使得一个强大的国家成为一个求偿代理,受到损害的原告人将其权利主张转让给该国国民,或依法取得该国国籍,以使其权利主张获得支持。”

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article traite d'une catégorie distincte de textes juridiques - les décisions judiciaires et les décisions administratives ayant valeur de précédent.

本条第(2)款述及一种不同类别的法律文本——具有先例价值的司法判

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il était nécessaire de prévoir des règles moins strictes pour la publication des décisions judiciaires et administratives au paragraphe 2.

有与会者询问是否需要在第(2)款中对司法采用不那么严格的公布标准。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article traite d'une catégorie distincte de textes juridiques - les décisions judiciaires et les décisions administratives ayant valeur de précédent.

本条第(2)款述及一种不同类别的法律文本-具有先例价值的司法

评价该例句:好评差评指正

D'autres entités (un groupe de personnes, etc.) peuvent également être parties, à condition d'être titulaires des droits et obligations sur lesquels il doit être statué.

其他人(一组人等)也可以是当事方,如果他们是程序正在的权利和义务的持有人。

评价该例句:好评差评指正

De même, en Autriche et en Pologne, les tribunaux, les ministères et les organes administratifs traitaient des affaires de racisme et de discrimination raciale.

同样,在奥地利和波兰等国,法院、府部门或机构并监督种族主义和种族歧视案件。

评价该例句:好评差评指正

Cette protection juridictionnelle des droits se fait sur l'ensemble du territoire national, notamment, à travers les juridictions de l'ordre judiciaire et de l'ordre administratif.

司法对权利的保护适用于整个国家领土范围内,尤其是通过司法机构的程序保护人的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a demandé au Gouvernement de continuer à la tenir informée dans ses rapports de toute décision judiciaire ou administrative se rapportant à la Convention.

会请府在其今后的报告中继续提供资料,说明与《公约》有关的司法或

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Cour a elle-même décidé que le Tribunal devait être compétent pour connaître des appels formés par les fonctionnaires relevant de sa juridiction.

而且,国际法院本身也曾法庭有权审理其工作人的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi apparu essentiel de rapprocher le juge compétent pour statuer sur les affaires administratives de ceux qui pouvaient avoir à se plaindre de l'Administration.

因此,必须确保让有可能针对部门提出申诉的人更易于向负责事务的法官投诉。

评价该例句:好评差评指正

La compétence ratione personae de cette juridiction ne devrait pas être limitée; elle devrait pouvoir connaître de toute décision administrative susceptible d'affecter les droits des fonctionnaires.

法庭的属事管辖权不应受到限制;应该使法庭能对可能影响工作人权利的任何定作出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呆小病患者, 呆小病样的, 呆小症, 呆笑, 呆在家里, 呆在原处不动, 呆账, 呆滞, 呆滞的, 呆滞的面孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年11月合集

Le ministre des Affaires administratives Hany Mahmoud a déclaré que le gouvernement n'avait pas encore reçu le texte de la décision du tribunal, selon MENA.

据MENA称,行政Hany Mahmoud示,政府尚未收到法院裁决的文本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代办(大使馆), 代办处, 代办商, 代办所, 代笔, 代表, 代表处, 代表大会, 代表大会的与会者, 代表的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接