Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应质量上和数量上表示各项指标和成果。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们西班牙议会和大街上表示了我们的看法。
Il se félicite du consensus croissant sur ce point.
这个问题上日益明显的共识表示欢迎。
Le Danemark a indiqué qu'il examinerait de telles demandes au cas par cas.
丹麦表示,丹麦将个案基础上审查这些请求。
Les activités menées au sujet de la question de Palestine ont également été approuvées.
有人表示支持巴勒斯坦问题上开展的活动。
La Géorgie a exprimé ses préoccupations à ce sujet au plus haut niveau.
格鲁吉亚高级别上表示关切此点。
Mon pays souhaite une nouvelle fois soutenir le travail de l'Égypte sur cette question.
我国愿再次表示支持埃及这一问题上的努力。
Un autre a déclaré être prêt à coopérer à ce sujet.
另一国家缔约方表示愿意这一问题上合作。
Devant l'Assemblée générale, il s'est inscrit en faux contre de telles affirmations.
已大会上公开表示,意这种说法。
Nous trouvons regrettable la position prise par les États-Unis concernant ce protocole.
我们美国议定书草案上的立场表示遗憾。
Tous trois ont fait état de cette assistance dans des instances intergouvernementales.
这些国家政府间论坛上这一援助表示感谢。
D'autres ont fait observer que cela pourrait être fait à la septième session du Forum.
有人表示,可以森林论坛第七届会议上这样做。
Le représentant de l'Équateur a adressé ses condoléances à la délégation colombienne.
厄瓜多尔代表向哥伦比亚代表团表示吊唁,并有机会特设委员会上致词表示高兴。
Nous sommes heureux d'avoir entendu le soutien exprimé à cette proposition à la réunion d'aujourd'hui.
我们很高兴今天的会议上听到有人该提议表示支持。
Elle a désapprouvé la réponse du Conseiller du Président sur ce dernier point.
访问团总统顾问这一问题上的看法表示满意。
Lors de la troisième session plusieurs délégations ont déclaré soutenir cette nouvelle procédure.
第三届会议上,若干代表团表示支持这个新程序。
Du haut de cette tribune, je voudrais lui exprimer nos sentiments de profonde gratitude.
我愿这一崇高的讲坛上表示我们真诚的谢意。
L'auteur regrette que le Comité ait été mal informé à cet égard.
她委员会这一点上获得错误信息表示遗憾。
Elle regrette qu'il n'ait pas été possible d'examiner ces amendements lors d'une réunion ouverte.
代表团一次公开会议上未能讨论上述修改而表示遗憾。
Fleurs coupées, en pot, bouquets à base de muguet... le choix est souvent vaste.
这种有香味的小花,法国的婚礼上常常可以看到。送这种花给新娘,是表示祝福新人「幸福的到来」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
他们不怕在大街上示自己的不满。
Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.
今天,达方式被用来示在聚会上的自由流动。
En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.
为了示团结,他们在市政厅的正面挂上了乌克兰的旗帜。
On peut lire également sur les réseaux sociaux " MP" pour " message privé" .
在社交媒体上,我们还可以看到“MP”示“message privé私信”。
On utilise encore un peu cette expression aujourd'hui, " marcher sur des œufs" , faire très attention.
如今,我们仍然使用“在鸡蛋上行走”的说法,来示非常小心。
A l’intérieur du fast-food aucun des employés à qui elle présenta la photo n’avait aperçu la jeune fille.
在麦当劳里面,所有的员工都示他们从来没有见过照片上的个孩。
Permettez-moi d'abord de commencer par un mot de condoléances et de tristesse
首先,请允许我对法国发生在A7高速公路上的悲剧示哀悼与悲伤。
Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !
先生们,现在我再次向你们示歉意,不过仅仅是在一点上。请准备交手吧!”
Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.
当人们征询古波的意见时,他吞吞吐吐地示不置可否的样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡来。
Les deux hommes affirment être d'accord sur les grandes questions internationales.
两人都示,他们在重大国际问题上意见一致。
La Turquie qui regrette le manque de coopération de Riyad dans l'affaire Khashoggi.
土耳其对利雅得在卡舒吉事件上的不合作示遗憾。
Sur Internet, cette habitante de la capitale indique que ce n'est pas toujours le cas.
位首都居民在互联网上示,情况并非总是如此。
Sur les réseaux sociaux, elle affiche son soutien à J.Biden pour la présidentielle.
在社交网络上,她示支持 J.Biden 竞选总统。
Sur cette carte, les zones de manoeuvres chinoises sont représentées par ces carrés rouges.
- 在张地图上,中国的机动区域由些红色方块示。
J'écrirai demain à la première ? à qui tu feras des compliments d'usage.
我明天会在首映式上写吗?您将向谁示赞美。
J.Bardella a dit qu'il allait faire de même sur la question de l'immigration.
巴尔德拉示,他将在移民问题上采取同样的做法。
Les élus disent ne vouloir désormais construire que sur des sols déjà abîmés par l'homme.
当选官员示,他们现在只想在已经被人类破坏的土地上进行建设。
C'est ce qu'a déclaré aujourd'hui le ministre de l'Intérieur pakistanais devant le Parlement.
巴基斯坦内政部长今天在议会上示了一点。
Que voulez-vous dire ? s’écria d’Artagnan. Au nom du Ciel, voyons, expliquez-vous.
“您想示什么意思?”达达尼昂急切地问道,“看在天主份上,唉!请您告诉我吧。”
Emmanuel Macron s'en est félicité lors de sa conférence de presse.
埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)在新闻发布会上对此示欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释