Toutefois, de tels partenariats peuvent s'avérer fragiles et risqués.
然而,种伙伴关系可能是脆弱和靠不住。
En travaillant ensemble, l'esprit ouvert et le coeur solide, nous pouvons abandonner les informations superficielles et les consultations douteuses, pour nous engager dans une ère de coopération constructive et de partenariat entre les acteurs principaux.
同思想开放和信心坚定人打交道,我们就能脱离那种零零星星信息和靠不住磋商,走向些主要行动之间建设性对话与伙伴关系时代。
S'agissant du mot « largement » utilisé à l'alinéa a), il ne pense pas que le principe d'une charge supplémentaire ait jamais été accepté, que ce soit au sein du Groupe de travail ou dans la présente commission; on ne peut donc le retenir.
至于第1(a)款中使用“远远”一词,他认为,额外负担原则还没有人,无论是在工作组还是在本届会议上;因此,是靠不住。
Le raisonnement de la Cour constitutionnelle se fonde essentiellement sur une théorie abstraite et non étayée (celle des effets de «boule de neige» et de «compassion») et ne peut pas être invoqué pour priver l'auteur de son droit à la liberté d'expression et à la communication d'informations, sans autre base qu'une telle «théorie» incertaine.
宪法法院推理主要是依据一种未得到印证学术理论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出,因此不能加以援引,以种靠不住“理论”为依据来剥夺提交人言论自由和提供信息权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。