Mein Vertrauen zu ihm ist völlig geschwunden.
(转)我对他已完全失去了信任.
Mein Vertrauen zu ihm ist völlig geschwunden.
(转)我对他已完全失去了信任.
Der Zauberer liess allerlei Gegenstände verschwinden.
魔术师把各种各样的东西都变得无影无踪了。
Die Kräfte des Patienten schwanden immer mehr.
病人的体越来越衰退了.
Seit Jahren ist er aus meinem Gesichts verschwunden.
(转)我好多年没见着他了。
Sein Eunfluß schwand mehr und mehr.
(雅)他的影响逐渐缩小.
Haste nicht gesehen war er verschwunden.
他一眨眼就不见了。
Sein Einfluß wächst (schwindet) immer mehr.
他的影响日益(失)。
Sein Einfluss schwand mehr und mehr.
他的影响逐渐缩小。
Metall schwindet beim Bearbeiten (beim Gießen).
金属在加工(铸造)时收缩了.
Die Kinder waren wie weggezaubert verschwunden.
孩子们突然间(象变戏法似的)不见了。
Sobald Friedenssicherungskräfte ein Land verlassen, verschwindet es aus dem Blickfeld des Sicherheitsrats.
一旦维和人员离开一个国家,这个国家就从安全理事会的雷达屏幕上失了。
Ihm schwanden die Sinne.
(雅)他失去了知觉.
Metall schwindet beim Bearbeiten.
金属在加工时收缩了。
Bretter schwinden (beim Trocknen).
木板(在干燥时)收缩了.
Ihre Kräfte schwanden schnell hin.
她的精很快衰退了。
Die Fähigkeit der Kommission zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben wird jedoch durch schwindende Glaubwürdigkeit und abnehmende Professionalität immer stärker untergraben.
然而,委员会执行任务的能,却因信誉和专业精神低落而日益受到影响。
Obwohl die Welt in den vergangenen 60 Jahren nur wenige zwischenstaatliche Kriege erlebt hat, ist die Gefahr eines solchen Krieges nicht verschwunden.
过去60年来,世界很少发生国家间的战争,但国家间战争的威胁并未失。
Dieser Artikel ist ganz vom Markt verschwunden.
这种货品市面上已经脱销。
Ihr Name ist mir aus dem Gedächtnis geschwunden.
她的名字从我的记忆中失了。
Die hohe Schuldenlast hat die Fähigkeit vieler Staaten, den Schuldendienst für ihre zunehmende Auslandsverschuldung zu leisten, geschwächt und die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen schwinden lassen.
高债务负担削弱了许多国家的政府对其日的外债偿债付息的能,并侵占了可用于社会发展的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。