Die Auszahlung der Lebensversicherung beträgt ca.50000 yuan.
人寿保险支出大约为5万元。
[die] 付现。现金支付。付出。支出。付清。
cash payment
Die Auszahlung der Lebensversicherung beträgt ca.50000 yuan.
人寿保险支出大约为5万元。
Für Auszahlungen muss man zur Kasse gehen.
人们必须去柜台取款。
Die Auszahlung der Gehälter erfolgt jeweils am 15. des Monats.
(牍)每月十五日发放工资。
Die MONUC hat die aus diesem Fall gewonnenen Erfahrungen ausgewertet, um ihre Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu verbessern.
联刚特利用从这一案件中汲取教训,改进与旅行报销单据支付收账有关手续。
Nach Auffassung des Bereichs Rechtsangelegenheiten sollte das AIAD lediglich prüfen, wie die Beiräte die Höhe der Entschädigungen kalkulieren, die sie dann zur Auszahlung empfehlen.
法律事务厅认为,监督厅唯一适当作用是对各小组后来建议支付赔偿额计算方式进行计。
Das Fehlen ständiger Dienstanweisungen hatte in Verbindung mit unzureichender Aufmerksamkeit und Beteiligung der Leitung zu fragwürdigen Auszahlungen, Verzögerungen bei der Projektdurchführung und mangelnder Rechenschaftspflicht geführt.
缺乏标准作业程序,加上管理层注意参与不够,已导致有问题付款,拖延执行项目缺乏问责制。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持平行动部联刚特查报销单据现行支付收账手续,以防止这类诈骗案件。
Für 80 Prozent der geprüften Durchführungspartner konnte die Zusicherung erhalten werden, dass über die Mittel des UNHCR ordnungsgemäß Rechenschaft abgelegt wird und dass Auszahlungen im Einklang mit den Projekt-Nebenvereinbarungen getätigt werden.
已计实施伙伴有80%可以说是妥善记录了难民专员办事处资金,并按次级项目协定付款。
Die Prüfung hat den Mitarbeitern der UNAMSIL darüber hinaus signalisiert, dass sie für jeden Missbrauch des Anspruchs auf die wahlweise Auszahlung des Pauschalbetrags zur Rechenschaft gezogen werden.
计报告还通知联塞特工作人员要对任何滥用享受一笔总付选择权利负责。
Der Generalversammlung wird ein Jahresbericht über die Tätigkeit des Fonds vorgelegt, der detaillierte Angaben über die an den Fonds entrichteten Beiträge und die aus ihm getätigten Auszahlungen enthält.
应向大会提交关于基金活动年度报告,包括基金收到捐助付出款项详细资料。
Das AIAD empfahl außerdem, die Bestimmungen dahin gehend zu ändern, dass die Auszahlung geringer monatlicher Beträge in einen Pauschalbetrag umgewandelt werden kann, um die unverhältnismäßig hohen Kosten zu vermeiden, die bei der Bearbeitung monatlicher Zahlungen anfallen.
监督厅还建议对细则进行修正,规定将每月小笔款额折算为一次性付款,以避免处理每月款额所付出不相称高额成本。
Da über die Durchführungspartner des UNHCR (beispielsweise nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen, die im Auftrag des UNHCR Projekte durchführen) Auszahlungen in beträchtlicher Höhe vorgenommen wurden, maß das AIAD diesem Bereich zusammen mit der Überwachung und Leitung der UNHCR-Programme besonderes Prüfungsgewicht bei.
大笔款项经由难民专员办事处执行伙伴(如代理难民专员办事处执行项目国内国际非政府组织)支付,监督厅认为,这一领域连同难民专员办事处方案监督管理,是优先计领域。
Als Ergebnis einer Prüfung durch das AIAD erklärte sich die Leitung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) bereit, ein Scheckregister einzuführen, am Eingang zum Büro des Kassenverwalters einen bewaffneten Wächter zu postieren und ein Zahlungsbüro für die tägliche Auszahlung der Gehälter zu benutzen.
由于监督厅进行一项计,联合国利比里亚特(联利特)管理层同意采用支票登记簿,在出纳处进口设置一名武装警卫,并使用付款处每日向工作人员进行支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。