Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)去世给这个集体造成了损失。
Lücke
【德语人名】
吕克
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)去世给这个集体造成了损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
指示把车子停在个空出方。
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够供人打叉空。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了个系统若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大差距。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有个缺。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们在些关键领域能力存在严重空白。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Sein Wissen hat große Lücken.
知识有许多不完方(或有很大缺陷)。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去了许多生命。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
走,大家如有所失。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须致努力,弥补70亿美元差距。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在缺必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略缺方面发挥了重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力监督差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正在开展努力,以弥合我们在法治能力和方法方面差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动第二项障碍是,头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这进程终于通过个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中差距;并查明维持遵守行为守则所需工具(还见155、170和171)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。