Wir müssen noch den weiteren Verlauf der Entwicklung abwarten.
我们还必须等待事情的进发展。
Wir müssen noch den weiteren Verlauf der Entwicklung abwarten.
我们还必须等待事情的进发展。
Wie ist der Verlauf der Grenze?
这条边界经过哪里?
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下的谈判取决于他。
Sie berichteten vom Verlauf ihrer Arbeit.
他们报告了他们的工作经过。
Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.
已计划进行进,我会不断向大会主席和他的助者通报的进展。
Im Verlauf des letzten Jahres haben wir weiter daran gearbeitet, die Grundlagen für ein robusteres Aufsichtsamt zu schaffen.
在过去的年,我们继续为使监督机构更强有力打基础。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样的方法向前迈进。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将套行动准则,包括将武装人员与难民隔离的标准和程序。
In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.
今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予裁军谈判会议强大的政治支持,对裁谈会很有助益。
Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.
它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋的情况,在磋过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切。
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
他概括地叙述了事情的经过。
Der Wettkampf nahm einen spannenden Verlauf.
这场比赛进行得很紧张。
Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.
大会主席在六位主持人的助下,领导开展了详尽的,让会员国得以从所有方面探讨这个重要的问题。
Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.
主持人相信,他们的报告将有助于进进行富有成效的讨论,并可通过讨论使安全理事会的改革迈入下个阶段。
Im Verlauf ihrer Geschichte waren die Vereinten Nationen immer wieder mit Herausforderungen durch innerstaatliche Kriege, Terrorismus und andere von Menschen verursachte oder natürliche Katastrophen konfrontiert.
在它的整个历史中,联合国直要应付内战、恐怖主义和其他人为灾难或自然灾害。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与些信里有其名字的名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提的报告,均强调了这个问题的重要性。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建议,建立个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉的处理情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。