Durch dieses Ereignis ist alles andere in den Hintergrund gedrängt worden.
由于这个事件,其他一切问题都变得不引人注意了。
Durch dieses Ereignis ist alles andere in den Hintergrund gedrängt worden.
由于这个事件,其他一切问题都变得不引人注意了。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球边缘。
In den Ausstellungshallen hatten sich die Besucher gedrängt.
参观者挤满了展览馆大厅。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和发展利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多人,甚至整个区域仍受全球所忽视。
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》崇高理想千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。