Die Simulation des Fahrens ist sehr hilfreich, bevor man wirklich fährt.
开车前模拟驾驶很有用。
Die Simulation des Fahrens ist sehr hilfreich, bevor man wirklich fährt.
开车前模拟驾驶很有用。
Diese Kritik war sehr hilfreich.
这一批是极为有益。
Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.
我们认识到,增加全球动性在消除金融危机方面可发挥有益作用。
Die Broschüre ist ein sehr hilfreich.
这个小册子很有用。
Die Leitgrundsätze werden zunehmend in der Arbeit der Regionalorganisationen berücksichtigt und haben sich in einer Reihe von Ländern bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften über Binnenvertreibungen als hilfreich erwiesen.
这些《指导原则》越来越成为各区域组织工作依据,并帮助一些国家起草关于国内立法。
In diesem Bericht wird eine solche Definition vorgeschlagen, und ich bin zuversichtlich, dass dies bei der Herbeiführung des Konsenses hilfreich sein wird, den wir benötigen, um rasch voranzukommen.
报告提出了一项定义,我坚信这将有助于实现我们需要共识,以期迅速地朝前迈进。
Es kann gelegentlich hilfreich und notwendig sein, sich der Guten Dienste externer Akteure zu bedienen, um Ursachen für Spannungen und Friktionen in einer Gesellschaft zu beheben, und zwar möglichst bevor sie zu Gewalttätigkeiten führen.
求助于外部行为者进行斡旋来解决社会中紧张根源和摩擦(最好是在暴力发生之前),可能是有益而且是必要。
Wir erachten diese Bezeichnungen als hilfreich bei Entscheidungen über die Zusammensetzung des Sicherheitsrats und bei deren Umsetzung, empfehlen jedoch keine Änderungen an der Zusammensetzung der bestehenden Regionalgruppen für die Zwecke von Wahlen und andere allgemeine Zwecke der Vereinten Nationen.
我们认为这些名称有助于对安全理事会组成问题作出判断并根据判断行事,但未提出改变各区域集团目前组成以用于一般选举目和联合国其他目建议。
Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die UNMOT hervorragende Verbindungen zu den GUS-Friedenstruppen und den russischen Grenztruppen unterhalten hat, was zum Erfolg der Mission beigetragen hat und bei der Unterstützung des politischen Prozesses vor Ort hilfreich war.
“安全理事会满意地注意到,联塔观察团同独联体维和部队和俄罗斯边防部队维持极佳关系,这助长了观察团成功并帮助了对当地政治进程支助。
Die informelle Gruppe von Freunden der Reform des Sicherheitssektors, die auf Veranlassung der Slowakei zustande gekommen ist, könnte ein hilfreiches Forum für den strategischen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten und Organen der Vereinten Nationen bieten, einschließlich der vorgeschlagenen interinstitutionellen Gruppe zur Unterstützung der Sicherheitssektorreform.
斯洛伐克提议建立“安全部门改革之友” 非正式小组可以是会员国同联合国包括拟设立机构间安全部门改革支助股在内各机构开展战略对话一个有用论坛。
Die Ziele und Strategien, die auf den jüngsten großen Konferenzen der Vereinten Nationen und ihren Folgetreffen, insbesondere dem Millenniums-Gipfel, vereinbart wurden, bilden einen hilfreichen internationalen Rahmen für nationale Strategien zur Armutsminderung mit dem Ziel, die Rechte der Kinder zu verwirklichen und zu schützen und ihr Wohlergehen zu fördern.
最近各种联合国大型会议及其后续会议、特别是千年首脑会议商定目标和战略为制定国家减贫战略以实现和保护儿童权利和促进儿童福祉提供了一个有益国际框架。
In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.
“安理会认识到部队派遣国在行动区经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新或进行中维持和平行动确定了可能部队派遣国时,在一项行动执行阶段,在审议改变、延长或结束维持和平任务时,或在当地局势迅速恶化威胁到联合国维持和平人员安全和保障时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。