Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.
其他组织正在努力发展类似体制能力。
System n.
Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.
其他组织正在努力发展类似体制能力。
Staaten mit bundesstaatlichen Strukturen könnten sich ebenfalls erheblichen Hindernissen gegenübersehen.
联邦体制国家也会面临严重障碍。
Die Vorteile des gegenwärtigen Systems sind daher nicht immer klar ersichtlich.
因此,现行体制裨益并不始终十分明显。
Die Entwicklung von Strategien, Strukturen und Kapazitäten ist eine zeitaufwendige Sache.
制定战略、建立体制和培养能力需要花费时间。
Diese Ziele können nicht ohne effektivere globale Institutionen erreicht werden.
没有更有效全球体制,就不能实现这些标。
Zwei Maßnahmen könnten dazu beitragen, die Mängel des gegenwärtigen Systems auszugleichen.
有两项措施也许有助于解决现行体制不足。
Bei jedem der Untergeneralsekretäre wurde ein System von Programmmanagementplänen eingerichtet.
已经同每一个副秘书长制订了一套方案管理计划体制。
Nicht nur einzelne Bürger, sondern auch die gesellschaftsprägenden Institutionen sind davon bedroht.
它不仅胁个人,而且胁构成和捍卫社会特征体制机构。
Entsprechend gilt, dass die Mechanismen für Wissensmanagement innerhalb des Systems unterschiedlich weit entwickelt sind.
同样,知识管理体制在全系统发展也很不平衡。
Die jüngsten Erfahrungen haben gezeigt, dass Regionalorganisationen ein essenzieller Bestandteil des multilateralen Systems sein können.
最近经验表明,区域组织可以成为多边体制一个重要部分。
Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.
现有体制所存在不足,由于它不断膨胀,超越了原来设计样子。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体安全体制若要有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公平。
Inzwischen aber sind wir ins Zeitalter des globalen Wirtschaftsverkehrs eingetreten.
更为重要,当时设立这些体制管理国际经济交易流动,但我们现在已进入全球经济交易时代。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突创新性体制能力。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致。
Indigene Völker haben das Recht, nach ihren eigenen Verfahren die Strukturen ihrer Institutionen festzulegen und deren Mitglieder auszuwählen.
土著民族有权按照自己程序决定其体制机构,选择这些机构成员。
Auf der Grundlage offener Wahlverfahren partizipieren immer mehr Menschen in allen Teilen des Kontinents am politischen System.
非洲各国政治体制越来越具包容性,并建立在公开选举基础上。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以提供大量协助,特别提供治理和体制建设方案。
Wir beschließen daher, geeignete und zeitgerechte Maßnahmen zur Verbesserung der Funktionsweise des internationalen Wirtschafts- und Finanzsystems zu ergreifen.
因此,我们决心采取适当和及时步骤,改进国际经济和金融体制运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。