Er hat einen wertvollen Beitrag zur Lösung des Problems geleistet.
他对解决这一问题作出了宝贵的贡献。
Er hat einen wertvollen Beitrag zur Lösung des Problems geleistet.
他对解决这一问题作出了宝贵的贡献。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
自由是一种宝贵的财富。
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外资本对一个
家可以产生的
内资源来说是宝贵的补充。
Auch Forschungseinrichtungen, nichtstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft können wertvolles Fachwissen sowie fachliche Beratung und Unterstützung beisteuern.
同样,研究、
政府组织以及民间社会行动者也可提供宝贵的专业知识、咨询服务和支持。
Der Bericht der Gruppe bildet einen wertvollen Beitrag zu dem Reformprozess der Vereinten Nationen.
知名士小组的报告是对联
改革进程的宝贵贡献。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会认为监督厅向大会提交的报告是宝贵的资料来源。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的际法准则是历史的宝贵
产,是当代
际
作的基石。
Der Anschluss armer Gemeinwesen an das Internet wird den Menschen Zugang zu Telemedizin, Fernunterricht und vielen weiteren wertvollen Ressourcen für die soziale Entwicklung eröffnen.
将贫穷社区与因特网连通,可使们获得远程医学、远距离学习及许多其他宝贵的社会发展资源。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这方面,我们欢迎联建设和平委
会和建设和平基金开展的宝贵工作,以及《阿克拉行动纲领》 概述的承诺。
Ich habe die Hauptabteilung Presse und Information gebeten, ihre Erfahrungen in Westeuropa daraufhin auszuwerten, welche Lehren sich für den weiteren Prozess der Regionalisierung der Informationszentren der Vereinten Nationen daraus ziehen lassen.
在我们继续推行联闻中心区域化的过程中,我请
闻部研究西欧的经验,从中吸取宝贵的经验教训。
In dieser Hinsicht nimmt der Sicherheitsrat Kenntnis von dem wertvollen Beitrag, den verschiedene Organisationen der Vereinten Nationen bei der Förderung der rechtmäßigen, transparenten und nachhaltigen Bewirtschaftung und Nutzung natürlicher Ressourcen leisten.
在这方面,安全理事会肯定联各组织对促进
法、透明和可持续管理与开采自然资源的宝贵贡献。
Neben anderen Stellen leisteten die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte und die Gesellschaft für die Vereinten Nationen der Vereinigten Staaten von Amerika mit ihren wertvollen Studien einen Beitrag zu dem Thema.
卡内基预防武装冲突委会和美利坚
众
联
协会等组织也已提供关于该主题的宝贵研究报告。
Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.
这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析,首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。
Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.
有时他们可以配联
的工作,提供来自现场的宝贵分析,建立伙伴关系以执行联
的决定,加强联
业务的可持续性并建立倡导和平的网络。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些本来是我们最宝贵的财富,变成了对我们社会威胁?”
Wir anerkennen die wertvolle Rolle, die die großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Millenniums-Gipfels, erfüllen, indem sie die internationale Gemeinschaft auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene mobilisieren und als Handlungsanleitung für die Arbeit der Vereinten Nationen dienen.
我们认识到联经济、社会及有关领域各次主要会议和首脑会议,包括千年首脑会议,在地方、
家、区域和全球各级动
际社会以及在指导联
工作方面发挥了宝贵的作用。
18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.
敦促所有家、专门机构和
政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的
道主义状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。
Wir anerkennen die wertvolle Rolle, die alle großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Millenniums-Gipfels, erfüllen, indem sie die internationale Gemeinschaft auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene mobilisieren und als Handlungsanleitung für die Arbeit der Vereinten Nationen dienen, wir bekräftigen ihre Ergebnisse und wir verpflichten uns erneut, sie vollständig und auf integrierte und koordinierte Weise umzusetzen.
我们承认联经济、社会及有关领域各次主要会议和首脑会议、包括千年首脑会议在地方、
家、区域和全球各级动
际社会以及在指导联
的工作中发挥了宝贵的作用,我们重申其成果,并再次承诺统筹协调地予以全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。