Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.
我们走坡度小的山道上了山顶。
Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.
我们走坡度小的山道上了山顶。
Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.
小的齿轮跟大的啮合在起。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造小的分散型电厂。
Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.
(口)这家大企业企图并吞小的企业。
Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.
康采恩吞并小的企业。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
作为没有外地代表的小专门机构之,世界旅游织可以利用驻地协调员确保织获得代表和宣传其作用。
Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.
根据联合国颁布的准则、标准作业程序和业绩标准,小也吁请能够提供援助的各会员国向小的警察派遣国提供援助(和设备),以维持必要程度的待命状态。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域应决定它们哪些成员将出席哪圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响小的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。