Wurde jede nicht-militärische Option zur Abwendung der Bedrohung in Erwägung gezogen und liegen hinreichende Gründe zu der Annahme vor, dass andere Maßnahmen keine Aussicht auf Erfolg haben?
经探讨通过非军事途径消除有关威胁各种办法,并且有正理由认为其他措施不会取得成功?
Wurde jede nicht-militärische Option zur Abwendung der Bedrohung in Erwägung gezogen und liegen hinreichende Gründe zu der Annahme vor, dass andere Maßnahmen keine Aussicht auf Erfolg haben?
经探讨通过非军事途径消除有关威胁各种办法,并且有正理由认为其他措施不会取得成功?
Im Hinblick auf die Abwendung möglicher humanitärer Folgen von Sanktionsregelungen ersucht der Sicherheitsrat zunehmend um die Evaluierung der Wirkung von Sanktionen, um die Bewertung der humanitären Folgen bestehender Sanktionsregelungen und um eine Bewertung vor der Verhängung von Sanktionen.
为处理制裁制度可能产道主义后果,安全理事会日益要求评价制裁影响,评析现有制裁制度所涉道主义问题,并进行施行制裁前评价。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一条、第十三条和第十四条规定,承运或履约方仍可以在海上牺牲货物,但应为了共同安全,或为了保全同一航程中命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。