Man hat uns berichtet, unsere Vorschläge seien schon angenommen.
有人诉我说,我的建议被采纳了。
Man hat uns berichtet, unsere Vorschläge seien schon angenommen.
有人诉我说,我的建议被采纳了。
Er war nicht dabei, somit konnte er nicht darüber berichten.
他不在场,所以他对此无可奉。
Die Blätter berichteten darüber in großer Aufmachung.
各的道对此事大肆渲染。
Die Presse berichtete ausführlich über den Vorfall.
刊详尽地道了这次事件。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者道外国及其风土人情。
Grund seien die rasant steigenden Preise bei Futtermitteln, berichtet die Wirtschaftswoche.
据经济周刊道,其原因是饲料价格飞涨。
Sie berichteten vom Verlauf ihrer Arbeit.
他了他的工作经过。
Die Reporter berichten über seine Erfolge.
记者道了他的成绩。
Da bist du falsch berichtet.
(渐旧)人家诉你的消息是错的。
Jedes Jahr berichten durchschnittlich 90 Länder an das Register.
每年平均有90个国家向登记册汇情况。
Nun berichte von dir!
现在谈谈你的情况吧!
Ich berichte lediglich Tatsachen.
我只道事实。
Er berichtet mir das Folgende.
他向我下列事情。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还称,在规划解除武装、复员、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.
正如我以前所述,近年来我在改革和振兴方面取得了巨大进展。
Ich muss mit Bedauern berichten, dass das Zypern-Problem trotz der intensiven Entfaltung meiner Guten Dienste nach wie vor nicht gelöst ist.
我很遗憾地,尽管我进行了密集的斡旋,但塞浦路斯问题仍然未能解决。
Das Amt wird sich mit dieser Frage weiter befassen und zu gegebener Zeit darüber berichten.
监督厅将继续追究这一问题,并及时。
Die Pennsylvania Universität berichtet, der Gammastrahlen-Ausbruch war so hell gewesen, dass sein Licht sogar von der Erde aus mit bloßem Auge zu sehen gewesen sei.
宾夕法尼亚大学称,爆炸中的伽马射线爆发是如此地强烈,以至于在地球上甚至可以用肉眼看到爆炸形成的亮光。
Die meisten registrierten Partnerschaften haben ihre Tätigkeit aufgenommen und über ihre bei Pilotprojekten und -aktivitäten erzielten Fortschritte berichtet.
大多数已登记的伙伴关系正在开展工作,并汇其试点项目和活动的进展。
Mehr war vorderhand nicht zu berichten.
暂时没什么其他可道(或)的了。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。