In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.
鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。
In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.
鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。
Das derzeitige System zur Evaluierung der Wirkung unserer Tätigkeiten ist unzulänglich.
用以评估我们活动产生的影响的目前系统机能不全。
Das AIAD gelangte zu dem Schluss, dass das derzeitige Beitragsverbuchungsverfahren automatisiert werden sollte.
监督厅的结论是,前的会费入账程序应该自动化。
Unsere derzeitigen und künftigen Maßnahmen sollten auf diesen bedeutenden Errungenschaften aufbauen.
我们前和今后的行动都应继续扩大些重大成果。
Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.
目前正在开展的员额转正工作也应有助于进一步稳定人员配置情况。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前的人员编制水平,培训股总共只有五名军。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批准了维持账户所需的资源。
Das Wirtschaftswachstum in seiner derzeitigen Form werfe Probleme für die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung auf.
目前的经济增长模式对可持续发展提出了挑战。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何决议进行的第二次正式表决将按照安理会目前的程序进行。
Der Rat bestätigt das Fortbestehen der derzeitigen Regelungen betreffend das Präsidium des Ausschusses für weitere sechs Monate.
安理会确认将有关委员会主席团的现行安排再延续六个月。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军和民警派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.
森林资源为社区生计和经济作贡献,但如今的许多森林使用方式是不可持续的。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的需求至关重要。
Daher ist es wichtig, die derzeitige Dynamik aufrechtzuerhalten und einen Konsens zu erzielen, der zum Gelingen der Sicherheitsratsreform führen kann.
因此,必须保持前的势头,以便达成一项有利于实现安全理会改革的共同谅解。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
在目前办不到,因为秘书处内办公空间的现有分配状况无法进行重大调整。
Dennoch dauert die Herstellung leichter Fahrzeuge nach dem derzeitigen System 14 Wochen, wobei für die Auslieferung weitere 4 Wochen benötigt werden.
但是,根据目前的系统合同,轻型车辆的生产需要14个星期,而送货另外需要4个星期。
Auch sehen die derzeitigen Haushaltsansätze keine Unterstützung für den größten Teil der mandatierten Tätigkeiten auf diesem so wichtigen Gebiet vor.
同样,目前的预算拨款并不包括为一重要领域中大部分已获授权的活动提供支助的经费。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
与会者指出,必须考虑到前的制度给缔约国、秘书处和各国带来的沉重负荷。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的边缘。
Die derzeitige Personalausstattung des Sekretariats und die Arbeitsanforderungen im Sektor Frieden und Sicherheit machen eine grundsatzpolitische Planung auf Hauptabteilungsebene praktisch unmöglich.
和平与安全部门内目前的秘书处各级员额和职务要求多少都把部门政策规划排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。