Er machte seine mangelnde Begabung durch großen Fleiß wett.
他以勤奋来补上。
Er machte seine mangelnde Begabung durch großen Fleiß wett.
他以勤奋来补上。
Er hat den Wagen durch mangelnde Pflege schön zugerichtet.
由于缺乏保护,他把车子损坏得够瞧。
Das größte Problem zwischen den beiden Ländern ist mangelndes Vertrauen.
两国之间最大问题缺少信任。
Er leidet an mangelndem Selbstvertrauen.
他缺乏自信心。
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass er die mangelnde Zusammenarbeit Eritreas bereits früher verurteilt hat.
安全理事会回顾其以前对厄立特里亚合作态度谴责。
Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.
工作表现较佳者往往分配工作量过多,这为了弥补力较差者欠缺。
Die Tätigkeit der Arbeitsgruppe wurde zu keinem Zeitpunkt durch Mittelengpässe oder mangelnde Unterstützung seitens der Hauptabteilung Management verzögert.
任务组工作没有出现因为资源紧张或缺少管理部支助而拖延情况。
Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.
遵守问题可意志所造成,但更多情况下由于缺乏力。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个基金、方案和机构之间在业务上协调一致情况最明显。
Ein Grund dafür, warum Staaten den Sicherheitsrat umgehen, mag mangelndes Vertrauen in die Qualität und Objektivität seiner Entscheidungsfindung sein.
国家也许希望绕过安全理事会,其中一个理由它们对安理会决策工作质量和客观性缺乏信心。
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣生活困境。
Es ist in der Tat entscheidend, dass der Ruf der Vereinten Nationen nicht durch mangelnde Qualitätssicherung gefährdet oder geschädigt wird.
重要,因为疏于质量保证而威胁或损害联合国声名。
Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.
遵守力,监测和核查工作稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发挥作用。
Dennoch verursachten mangelnder Bildungszugang, hartnäckiges Weiterbestehen von Armut und Arbeitslosigkeit sowie ungleicher Zugang zu Chancen und Ressourcen soziale Ausgrenzung und Marginalisierung.
过,缺乏接受教育机会、贫穷和失业挥之去以及平等地获得机会和资源等因素,造成了社会排斥和边际化。
Anstrengungen zur Korruptionsbekämpfung leiden unter zu geringem Engagement und mangelndem Verständnis der Arten, des Ausmaßes, der Verortung und der Kosten der Korruption.
反腐败工作受挫,原因缺乏承诺,对腐败类型、程度、地点和损失缺乏认识。
Allerdings waren die Fortschritte unausgewogen und zeigten weiter bestehende Disparitäten beim Zugang zur sozialen Grundversorgung auf, darunter mangelnden Zugang zu guter Bildung.
然而,进展并平均,在取得基本社会服务方面仍有差异,包括得到高质量教育。
Infolge der mangelnden Integration der Risikominderung in die Entwicklungsstrategien ist die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele nicht ausreichend von den Folgen von Katastrophen abgeschirmt.
“千年发展目标防灾处理”,就把减少风险纳入发展战略之中,做得还够。
Dem AIAD bereitete es Sorge, dass die Situation bei beiden Stellen zu Uneinheitlichkeit, Inkompatibilität und mangelnder Interoperabilität zwischen den Systemen führen könnte.
监督厅关注地指出,两组织局势可导致各系统间缺乏统一性、兼容性和互操作性。
Das Fehlen ständiger Dienstanweisungen hatte in Verbindung mit unzureichender Aufmerksamkeit und Beteiligung der Leitung zu fragwürdigen Auszahlungen, Verzögerungen bei der Projektdurchführung und mangelnder Rechenschaftspflicht geführt.
缺乏标准作业程序,加上管理层注意和参与够,已导致有问题付款,拖延执行项目和缺乏问责制。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入国家立法无力,损害了防止资助恐怖主义努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。