Er mußte erst seine Gedanken ordnen.
(转)他得首先考虑考虑。
Er mußte erst seine Gedanken ordnen.
(转)他得首先考虑考虑。
Bitte ordnen Sie diese Bücher nach Themen!
请您把这些书主题排列好!
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我时间顺序整信件。
Die Schuler ordnen sich zu einer Linie.
学生们排成一队。
Bitte ordnen Sie die Begriffe den Abbildungen zu.
请给插图搭配合适的描述。
Die Menge ordnete und paarte sich zu einem Zuge.
人群组成双行的队伍。
Es ist alles wohl geordnet.
一切都井井有条(或都安排得很好)。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆的志愿类别与作整书籍。
Die Kinder ordnen sich zum Kreise.
孩子们排成圈。
Der Arzt ordnete strenge Bettruhe an.
医生规定要严格卧床休息。
Bitte ordnen Sie zu.
请您排序。
Bislang haben 92 Länder nationale Zielvorgaben festgelegt, und 36 haben diese in durchkalkulierte und nach Prioritäten geordnete nationale Pläne umgesetzt.
迄今,已有92个国家制定了国家具体目标,有36个国家根据其具体目标拟定了已计算费用并排出优先次序的国家计划。
Des Weiteren befand es einen der Angeklagten der ihm zur Last gelegten Straftaten für nicht schuldig und ordnete seine Freilassung an.
法庭判定另一名被告控罪不成立,下令予以释放。
Hält das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.
如法庭裁定申请确具由,应即命令撤销系争决定或具体履行所提出的义务。
Die Tabelle ist in zeitlicher Reihenfolge geordnet.
这个表格是时间顺序排列的。
Alles hatte sich sinnvoll geordnet.
一切都安排得很妥善。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新整(排列)这些书可是很费事的。
Dieses Repertorium ist eine umfassende Zusammenfassung der Beschlüsse der Organe der Vereinten Nationen und damit zusammenhängender Materialien, geordnet nach Charta-Artikeln, und ist dazu bestimmt, Fragen der Anwendung und Auslegung der Charta zu beleuchten.
《惯例汇编》是联合国各机关的决定摘要以及有关材料的汇编,《宪章》条款编排,目的是说明《宪章》的适用和解释问题。
Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der raschen Dislozierung der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE), die es den Parteien ermöglicht, ihre Streitkräfte wie vorgesehen rückzuverlegen und neu zu ordnen.
“安全事会赞赏地注意到,联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)的迅速部署使双方能够如期重新部署和重新安排其部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。