Dejé ese asunto a un amigo mío.
我托一个朋友去办那件事了。
encargar; encomendar; confiar; comisionar
Dejé ese asunto a un amigo mío.
我托一个朋友去办那件事了。
El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.
理事会托小组的任务有三项。
Cumplieron mi encargo con mucho celo.
他们很热心完成了我托的工作。
Por ello, sería difícil otorgar el mandato a un órgano ya existente.
因此很难将任务托给一个现有机构。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们托我们在这方面贯彻各项倡议。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于他部门的统计将托制订类似的指南。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
随着工作的行,将会托编撰更多的文件。
Los dirigentes encomiendan al Consejo Económico y Social la responsabilidad del seguimiento de esta cuestión.
与会领导人托经济及社会发展理事会负责跟踪这一。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
后,我们托顾行研究,以科学方式统计数据。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
会议托臭氧秘书处负责在本次会议结束之后完成本报告的最后编制工作。
Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.
以最近托行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
Objetivo: en los cimientos de toda nación pacífica y estable debe haber ciudadanos de buen corazón, sensibles y compasivos.
我要托泰国妇女全国理事会与泰国妇女共同承担这一极为重要的任务。
La gestión de los repositorios compartidos podría confiarse a firmas comerciales, al Estado anfitrión o a un consorcio de Estados.
共用处置库可托商业公司、东道国、或国家财团管理。
En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.
高级专员办事处托行的专家研究报告以同的方式触及这一主。
Con tal fin, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha encargado un examen del sistema de respuesta humanitaria internacional.
为此,人道主义事务协调厅已托机构对国际人道主义应对系统行审查。
El entonces Departamento de Asuntos de la Mujer encargó al Centro de Asistencia Jurídica la elaboración del primer informe del país.
法律援助中心受妇女事务局的托起草了初一次国家报告。
Además, el reclamante presentó un poder de la titular de la licencia kuwaití que autorizaba a su marido a administrar la empresa.
此外,索赔人还提交了科威特执照持有人授权丈夫管理企业的托书。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令人感兴趣的方面是紧急救济协调员托行的人道主义应急审查。
La Comisión decidió encomendar la elaboración de propuestas para la revisión de la Ley Modelo a su Grupo de Trabajo I (Contratación Pública).
员会决定托第一工作组(采购)负责拟订有关修订示范法的提议。
Aunque la mayor parte del material destinado a la base de conocimientos está ya preparado, se elaborarán nuevas directrices para cuando existan lagunas.
准备收入知识库的资料大都是现成的,过,对于有缺口的地方,正在托制订新的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。